Register | Log-in

Japanese subtitles for [IPX-579] My Girlfriend Was Waiting for Me at Home but I Missed the Last Train and Had to Spend the Night At... - (2020)

Summary

[IPX-579] My Girlfriend Was Waiting for Me at Home but I Missed the Last Train and Had to Spend the Night At... - (2020)
  • Created on: 2025-09-18 15:12:48
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ipx_579_my_girlfriend_was_waiting_for_me_at_home_b__59222-20250925151248.zip    (10.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

IPX-579 - Japanese
Not specified
Yes
IPX-579.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:01,900 --> 00:02:03,960
して 確 認 し な かった の

9
00:02:11,760 --> 00:02:14,820
ね え、 それで 電 話 して きた の?

10
00:02:15,200 --> 00:02:21,140
だ って 超 スト レ ス で 聞 いて ほ し かった んだ も ん いや、

11
00:02:21,320 --> 00:02:27,480
俺 も 仕 事 中 だから さ 帰 った ら また 話 聞 く よ だから

12
00:02:27,480 --> 00:02:34,240
さ、 結 局 早 く 終 わ った から う ち が ご 飯 作 ろう と思
って

13
00:02:43,950 --> 00:02:44,950
何 でも。

14
00:02:46,150 --> 00:02:49,010
何 でも いい の さ、 一 番 困 る んだ けど。

15
00:02:50,730 --> 00:02:52,590
じゃあ、 チ ン ジャ オ ロ ー ス。

16
00:02:54,010 --> 00:02:56,870
え、 何 それ。 作 った こと ない んだ けど。

17
00:02:58,610 --> 00:03:02,390
いや、 だから、 何 でも いい って。 分 かった。

18
00:03:03,590 --> 00:03:04,590
する ね。

19
00:03:06,630 --> 00:03:09,130
じゃあ、 うん。 また ね、 キ イ ル。 うん、 バイ バイ。

20
00:03:11,450 --> 00:03:12,690
ちょっと 先 輩。

21
00:03:13,480 --> 00:03:16,300
その 話 聞 か ない で ください また 彼 女?

22
00:03:18,120 --> 00:03:25,080
はい 別 に どう せ 初 めて 楽 しい のは わか る んだ けど さ 会
議 遅 刻 する し

23
00:03:25,080 --> 00:03:31,500
仕 事 という よ り 電 話 し す ぎ す い ません でも 違 うん です


24
00:03:31,500 -->

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments