Register | Log-in

Japanese subtitles for [IPX-905] - Substitute Meat Urinal Conceived for 10 Days with an Unequaled Gangster Father Who Does Not End Even If Ejaculated or Ejaculated Airi Kijima (2022)

Summary

[IPX-905] - Substitute Meat Urinal Conceived for 10 Days with an Unequaled Gangster Father Who Does Not End Even If Ejaculated or Ejaculated Airi Kijima (2022)
  • Created on: 2025-09-18 15:19:29
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ipx_905_substitute_meat_urinal_conceived_for_10_da__59506-20250925151929.zip    (10.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

IPX-905 - Japanese
Not specified
Yes
IPX-905.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:51,712 --> 00:00:57,856
ちゃんとバイト入ってるよ 相変わらず ガラの悪い子たちと遊んでんで

9
00:00:58,112 --> 00:01:04,256
お姉ちゃんと約束したでしょ 真面目に働くって

10
00:01:04,512 --> 00:01:10,656
お父さんお母さん 悲しんでるよ もう

11
00:01:10,912 --> 00:01:17,056
自分で愛情不足だったのでしょうか 年頃になると音

12
00:01:17,312 --> 00:01:23,456
弟はガラの悪い子たちとつるんではギャンブルに溺れ 借金を抱え

13
00:01:23,712 --> 00:01:28,576
怪しげな 組事務所などにも出入りしているようでした

14
00:01:37,792 --> 00:01:39,072
3でまだ帰ってこないの

15
00:01:39,328 --> 00:01:42,912
電話も出ない しきつく言い過ぎたかな

16
00:02:06,976 --> 00:02:07,744
ありがとう

17
00:02:08,768 --> 00:02:14,912
早く来週にならないかな 会いたい

18
00:02:21,568 --> 00:02:27,712
仕事が忙しくて疲れてるでしょ さしぶりにお家でゆっくり

19
00:02:27,968 --> 00:02:30,784
彼の存在が唯一の

20
00:02:31,040 --> 00:02:35,392
心の支えでした 婚約を 近い

21
00:02:35,648 --> 00:02:36,672
今は

22
00:02:36,928 --> 00:02:38,976
お互い仕事を頑張って

23
00:02:39,232 --> 00:02:41,792
落ち着いたらと約束していたのです

24
00:02:46,144 --> 00:02:47,936
帰ってたんだね

25
00:02:54,080 --> 00:02:54,848
どうしたん

26
00:03:00,992 --> 00:03:02,272
出来の悪い弟で

27
00:03:03,296 --> 00:03:04,832
心配ばっか

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments