Register | Log-in

Korean subtitles for [DVDMS-501] A Normal Boys and Girls Focus Group Adult Video These Stepbrothers and Sisters Are Keeping It in The... - (2020)

Summary

[DVDMS-501] A Normal Boys and Girls Focus Group Adult Video These Stepbrothers and Sisters Are Keeping It in The... - (2020)
  • Created on: 2025-09-19 11:15:56
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dvdms_501_a_normal_boys_and_girls_focus_group_adul__60018-20250926111556.zip    (29.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DVDMS-501 - Korean
Not specified
Yes
DVDMS-501.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,071 --> 00:00:31,281
4. 펠라 받는 느낌을 알려준다 -> 20,000엔
5. 스마타로 연습 -> 1,000,000엔

9
00:00:31,306 --> 00:00:39,328
과연 동생을 위해 스마타&동정 탈출 시켜줄 자상한 누나가 나타날 것인가....
(스마타 : 성기를 밀착해 비비는 유사 성행위)

10
00:00:40,390 --> 00:00:44,375
를 보내기로 했었습니다만,

11
00:00:44,400 --> 00:00:49,476
이번에는 동정 탈출까지 해버린 한 쌍의 남매의 그 뒤를 '추척'

12
00:00:49,501 --> 00:00:54,578
몇 번이고, 집에서 근친상간하는 모습을 몰래카메라로 보여드립니다

13
00:00:54,603 --> 00:00:57,533
11월 24일 14:43 도내 모처

14
00:01:17,749 --> 00:01:19,170
실례합니다

15
00:01:19,444 --> 00:01:20,749
실례합니다!

16
00:01:20,773 --> 00:01:21,647


17
00:01:22,040 --> 00:01:26,991
혹시 두 분 남매 맞으세요?

18
00:01:27,938 --> 00:01:32,116
-네 그런데요
-남매에요

19
00:01:33,147 --> 00:01:34,710
어느 분이 연장자세요?

20
00:01:34,735 --> 00:01:37,590
-동생입니다 -제가 누나에요

21
00:01:38,077 --> 00:01:40,421
남매끼리 같이 다니고 흔치 않네요

22
00:01:41,280 --> 00:01:43,530
그런가요?

23
00:01:43,660 --> 00:01:46,819
저희는 보통 같이 다녀요

24
00:02:15,230 --> 00:02:17,663
-넵 -괜찮으세요?
-네 괜찮아요

25
00:02:17,688 --> 00:02:21,514
-가능 합니다 -이쪽으로 오시죠

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments