Register | Log-in

Korean subtitles for [DVDMS-621] I Want to Fuck My Big Tits Big Stepsister... This Little Stepbrother Confessed His Warped Desires... - (2021)

Summary

[DVDMS-621] I Want to Fuck My Big Tits Big Stepsister... This Little Stepbrother Confessed His Warped Desires... - (2021)
  • Created on: 2025-09-19 11:17:07
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dvdms_621_i_want_to_fuck_my_big_tits_big_stepsiste__60056-20250926111707.zip    (36.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DVDMS-621 - Korean
Not specified
Yes
DVDMS-621.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:53,913 --> 00:02:55,592
-그다지?
-응..

9
00:02:55,937 --> 00:02:59,312
글쿠나.. 얼른 적응하면 좋겠네

10
00:03:03,633 --> 00:03:08,031
동회회 같은곳은 가입할 타이밍이라는게 있으니까

11
00:03:09,313 --> 00:03:12,570
얼른 결정하지 않으면 내년이 되도 어디도 못들어간다

12
00:03:14,309 --> 00:03:16,005
그건 그렇네

13
00:03:20,415 --> 00:03:25,399
있잖아 그건 그렇고.. 고양이 키우면 좋겠다는말 생각해 봤어?

14
00:03:25,688 --> 00:03:28,592
생각해보긴 했는데 고양이는 좀 힘들거같은데..

15
00:03:28,906 --> 00:03:30,291
안돼??

16
00:03:30,428 --> 00:03:34,303
하루 하루 발톱도 금방 자라서 여기저기 긁어놓을수도 있고..

17
00:03:34,647 --> 00:03:36,654
또 사람이 긁힐수도 있고..

18
00:03:36,897 --> 00:03:41,662
그리고 다치거나 병에 걸려도 보험이 안되기도 하니까..

19
00:03:42,224 --> 00:03:44,395
힝.. 그래도 귀엽잖아..

20
00:03:44,865 --> 00:03:47,114
머 귀엽긴 한데..

21
00:03:47,294 --> 00:03:49,287
음...

22
00:03:50,122 --> 00:03:51,513
개는 어떠니?

23
00:03:51,654 --> 00:03:53,357
-개?
-응

24
00:03:53,755 --> 00:03:56,333
개를 키울거면 고양이여도 괜찮지않아?

25
00:03:56,599 --> 00:03:58,981
고양이는 말이지...

26
00:03:59,708 --> 00:04:01,646
손이 많이 갈거 같으니까..

27
00:04:01,971 --> 00:

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments