Register | Log-in

Thai subtitles for [STARS-063] - Record of How I Rescued a Completely Trained Sex Slave and Lived with Her Until She Became an Emotionally Stable Girl. Yume Takeda (2019)

Summary

[STARS-063] - Record of How I Rescued a Completely Trained Sex Slave and Lived with Her Until She Became an Emotionally Stable Girl. Yume Takeda (2019)
  • Created on: 2025-09-22 11:02:30
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_063_record_of_how_i_rescued_a_completely_tra__60278-20250929110230.zip    (13.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-063 - THAI
Not specified
Yes
STARS-063.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:34,080 --> 00:01:35,685
ปากไม่ว่างนี่เอง

9
00:02:00,600 --> 00:02:02,000
ได้ยินที่พูดมั้ย?

10
00:02:06,542 --> 00:02:08,685
ว่าไง? พูดได้แล้วหนิ

11
00:02:10,971 --> 00:02:12,742
รู้สึกยังไงบ้างตอนนี้?

12
00:02:14,000 --> 00:02:15,771
อยากได้รางวัลค่ะ..

13
00:02:16,685 --> 00:02:17,770
อย่างพวกเรื่องสนุกๆน่ะหรอ?

14
00:02:25,685 --> 00:02:27,228
ถอดนี่ออกก่อนละกัน

15
00:02:34,510 --> 00:02:35,742
ชอบมั้ย?

16
00:02:44,860 --> 00:02:46,485
ที่นี่ที่ไหนรู้มั้ย?

17
00:02:51,142 --> 00:02:54,200
ใครจะมารับเลี้ยงต่อไปก้ไม่รู้..

18
00:02:57,057 --> 00:02:59,571
อาจจะเป็นพวกพุงพลุ้ยแต่งงานแล้วก็ได้..

19
00:03:03,857 --> 00:03:05,342
เข้าใจที่พูดรึเปล่า?

20
00:03:07,650 --> 00:03:09,057
ทำตัวให้ดีๆนะ

21
00:03:12,285 --> 00:03:13,542
งั้นจะให้รางวัลก็ได้

22
00:03:19,370 --> 00:03:25,342
ไม่ว่าที่นี่จะเป็นที่ไหนมันก็ไม่สำคัญ.. จำเอาไว้ให้ดีล่ะ

23
00:03:27,820 --> 00:03:30,342
จะจำเอาไว้ค่ะ

24
00:03:30,771 --> 00:03:32,057
งั้นก็ได้

25
00:03:49,914 --> 00:03:51,142
เห้ยๆเดี๋

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments