Register | Log-in

Greek subtitles for Sorority Cheerleaders

Summary

Sorority Cheerleaders
  • Created on: 2021-09-06 19:07:31
  • Language: Greek
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

sorority_cheerleaders__6030-20210906190731-el.zip    (1.8 KB)
  25 downloads
  0 "Thank You" received

Subtitles details

Sorority Cheerleaders (1996)
Not specified
No
SorChe__1996_.gr.srt
• Comments:
HARDSUB
8
00:03:42,120 --> 00:03:47,319
Ήλπιζα να μείνουμε μόνοι

9
00:18:02,168 --> 00:18:05,167
Πρέπει, να φύγω.

10
00:18:05,200 --> 00:18:09,199
Καλύτερα γιατί έχω
να διαβάσω ακόμη

11
00:18:11,320 --> 00:18:13,919
Πάρε υηλέφωνο αργότερα

12
00:18:24,720 --> 00:18:27,479
Είμαι πολύ καυλωμέη.

13
00:18:28,480 --> 00:18:33,319
Κι εγω τι ίδιο.
Ευτυχώς δεν έχουμε μάθημά.

14
00:18:35,480 --> 00:18:38,759
Πού είναι ο Τόμι

15
00:18:39,280 --> 00:18:43,599
Πήγε διακοπές,
με κάτι φίλους του.

16
00:18:43,960 --> 00:18:52,119
Τα ίδια μου κάνει και ο Μπόμπι.
Τον βαρέθηκα πια

17
00:18:53,680 --> 00:18:57,199
Είμαι πολύ καυλωμέη.

18
00:18:57,880 --> 00:19:01,639
Θα ήθελες πολύ μια ψωλή τώρα;

19
00:19:03,720 --> 00:19:10,399
-Τί λες; Το κάνουμε;
-Είμαι μέσα.

20
00:19:15,800 --> 00:19:21,119
-Δεν έχουμε ανάγκη την ψωλή.
-Εγώ την έχω πάντως.

21
00:38:57,600 --> 00:39:01,319
Μη φωνάζετε τόσο, ρε παιδια

22
00:41:17,440 --> 00:41:20,799
Μου την έφερες, κωλόπαιδο.


23
00:47:27,600 --> 0

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments