Register | Log-in

Thai subtitles for [STARS-088] : Hot Plain Girl Pretending to Be a Virgin Won't Stop Cowgirl Fuck Even When You Cum Mana Sakura (2019)

Summary

[STARS-088] : Hot Plain Girl Pretending to Be a Virgin Won't Stop Cowgirl Fuck Even When You Cum Mana Sakura (2019)
  • Created on: 2025-09-22 11:03:14
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_088_hot_plain_girl_pretending_to_be_a_virgin__60305-20250929110314.zip    (22.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-088 - THAI
Not specified
Yes
STARS-088.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,500 --> 00:00:45,000
พยายามเข้าล่ะ ซากุระ!

9
00:02:23,360 --> 00:02:24,960
สู้ๆ นะ ซากุระ!

10
00:02:25,000 --> 00:02:27,500
เธอต้องทำได้สิ ซากุระ!

11
00:02:32,300 --> 00:02:37,300
"แว่นหลุดฉุดไม่อยู่อีหนูล่าแต้ม"
ซับไทยโดย zid2songshin แจกฟรีที่ AVCollectors.com
***นำไปใช้ต่อกรุณาให้เกียรติผู้แปลและเว็บต้นทาง***

12
00:02:38,960 --> 00:02:41,660
นี่ซากุระซัง ... คือว่า...?

13
00:02:41,740 --> 00:02:43,440
มีอะไรเหรอ??

14
00:02:43,530 --> 00:02:48,030
ซากุระซัง... เคยบอกว่าชอบรุ่นพี่โอซาดะใช่ไหม ...?

15
00:02:49,430 --> 00:02:51,330
ขอโทษทีนะ...! เผลอหลุดปากไปน่ะ!

16
00:02:51,410 --> 00:02:58,410
แต่ว่า ... แฟนของเรย์โกะกับรุ่นพี่โอซาดะเค้าซี้กันนะ เผื่อว่าเธอจะได้เข้าทางนี้ไงล่ะ

17
00:02:58,480 --> 00:03:02,880
คือ... ฉันไม่ได้ชอบแบบนี้... ฉันก็แค่..ปลื้มน่ะ

18
00:03:02,970 --> 00:03:06,470
ฉันไม่เอาด้วยหรอก

19
00:03:08,330 --> 00:03:14,330
เย็นนี้ที่บ้านนัดกินข้าวกันน่ะ ไม่ไปด้วยกันเหรอ? รุ่นพี่โอซาดะก็มานะ

20
00:03:14,380 --> 00:03:16,280
แจ่มเลย~

21
00:03:16,3

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments