Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-201] What!? What Is Makoto Toda Doing in a Place Like This!? She Showed Up in Various Places in the City... - (2020)

Summary

[STARS-201] What!? What Is Makoto Toda Doing in a Place Like This!? She Showed Up in Various Places in the City... - (2020)
  • Created on: 2025-09-22 11:06:52
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_201_what_what_is_makoto_toda_doing_in_a_plac__60446-20250929110652.zip    (28.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-201 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-201.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,866 --> 00:00:40,926
-有过是吧
-在都内 应该有的

9
00:00:42,533 --> 00:00:47,732
你这个样子
不是很吸引人吗?

10
00:00:48,266 --> 00:00:49,460
不是的
(户田真琴 静冈县人)

11
00:00:49,733 --> 00:00:51,724
这个有都很多不同的媒体
(2016年自SOD出道)

12
00:00:51,866 --> 00:00:52,924
是不是
(目前为SODstar专属女优)

13
00:00:53,200 --> 00:00:57,728
除了AV之外写作等也很活跃
(从AV界 逐渐扩展到)

14
00:00:57,866 --> 00:01:00,130
我觉得 你真的非常厉害
(性感艺人 写作等方面)

15
00:01:00,266 --> 00:01:01,597
没有的 没有的

16
00:01:02,000 --> 00:01:08,257
这次啊 只是我 你直接去找
一些不熟悉的人

17
00:01:09,200 --> 00:01:10,656
比如潜在的粉丝

18
00:01:10,933 --> 00:01:13,197
认识你的人

19
00:01:13,333 --> 00:01:15,597
然后调查一下
(本次的计划)

20
00:01:16,800 --> 00:01:19,598
-然后做各种事情-是

21
00:01:19,866 --> 00:01:22,255
-认识啊-很容易知道的
(认知度验证 全记录)

22
00:01:22,400 --> 00:01:25,995
今天我们设置很多地方

23
00:01:26,133 --> 00:01:27,191
-很多地方啊-是的

24
00:01:27,733 --> 00:01:33,330
然后在那里 把目标带过来

25
00:01:34,800 --> 00:01:36,131
-叫住的话-是

26
00:01:36,400 --> 00:01:42,259
然后发挥自己作为AV女优的
这种优势

27
00:01:43,200 --> 00:01:44,656
让对方拍摄AV
(如果行人注意到户田真琴)

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments