Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-265] Suzu Honjo; a Condom I Had with Me (For My Boyfriend to Use) in a Shared Room with a Virgin Boy... - (2020)

Summary

[STARS-265] Suzu Honjo; a Condom I Had with Me (For My Boyfriend to Use) in a Shared Room with a Virgin Boy... - (2020)
  • Created on: 2025-09-22 11:09:14
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_265_suzu_honjo_a_condom_i_had_with_me_for_my__60539-20250929110914.zip    (11.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-265 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-265.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:15,408 --> 00:01:16,875
失礼了

9
00:01:47,707 --> 00:01:49,299
开动了

10
00:01:56,516 --> 00:01:59,849
-课长 一起吃吧
-好啊

11
00:01:59,986 --> 00:02:04,252
我买了面包 自己作的吗
真好呢

12
00:02:06,526 --> 00:02:11,725
之前就想过了
别叫我课长

13
00:02:12,132 --> 00:02:17,593
抱歉 只是因为同期
爬到高位了啊

14
00:02:18,404 --> 00:02:24,934
-是没错 但现在午休啊
-是呢 抱歉

15
00:02:26,412 --> 00:02:31,349
铃 勇气很可爱吧

16
00:02:32,285 --> 00:02:38,554
-我觉得一般
-不是你们要一起出差

17
00:02:39,092 --> 00:02:42,550
他是新人中最可爱的呢

18
00:02:44,030 --> 00:02:48,694
-别这样 会在意的
-抱歉

19
00:02:49,369 --> 00:02:53,635
-其实我对他有点性趣
-是嘛…

20
00:02:54,307 --> 00:02:59,244
-想办法让我一起负责嘛
-你真积极

21
00:03:00,046 --> 00:03:04,176
你知道 勇气
好是处男

22
00:03:05,785 --> 00:03:12,588
-真的吗
-是啊 听说罗 很感性趣呢

23
00:03:14,060 --> 00:03:18,861
我也想一起出差
不能带我一起去吗

24
00:03:19,399 --> 00:03:24,735
-下次罗
-想办法让我一起负责嘛

25
00:03:26,072 --> 00:03:28,336
-我考虑一下
-太好了

26
00:03:52,765 --> 00:03:57,702
-铃
-在公司叫我本庄或课长

27
00:03:57,837 --> 00:04:03,969
是呢 会被发现呢
对了 便当很好吃 谢谢

28
00:04:04,244 --> 00:04:05,836
谢谢罗

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments