Korean subtitles for [STARS-323] Sakura Mana (2021)
Summary
- Created on: 2025-09-22 11:10:29
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
stars_323_sakura_mana__60604-20250929111029.zip
(12.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
STARS-323 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
STARS-323.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:51,456 --> 00:00:57,600
일본 댓글도 떨어지지 2 일 수
9
00:00:57,856 --> 00:01:04,000
오늘은 신제품의 발표에 대해 회견이므로 그 이외의 질문은 삼가 해 주시고
10
00:01:04,256 --> 00:01:10,400
부탁드립니다
11
00:01:24,992 --> 00:01:26,016
그래요?
12
00:01:26,528 --> 00:01:27,552
아무래도
13
00:01:27,808 --> 00:01:29,856
고개를 끄덕 주실 수 있나요
14
00:01:31,392 --> 00:01:32,160
좋아요
15
00:01:32,928 --> 00:01:34,976
일단 가져가실 주셔서
16
00:01:35,488 --> 00:01:37,792
수정 버전 소지하고 싶습니다
17
00:01:40,096 --> 00:01:41,120
이렇게하세요
18
00:01:41,376 --> 00:01:43,936
지금 조건은받지 않습니다 있습니다
19
00:01:46,240 --> 00:01:46,752
예
20
00:01:47,776 --> 00:01:48,288
는
21
00:01:48,544 --> 00:01:49,824
기재합니다
22
00:01:50,592 --> 00:01:52,896
오늘은 귀중한 시간을 내 주셔서
23
00:01:53,152 --> 00:01:54,176
감사합니다
24
00:02:07,488 --> 00:02:11,840
정말 저기 회사가 무엇을 생각하고 있을까
25
00:02:12,608 --> 00:02:14,144
그렇지
26
00:02:15,424 --> 00:02:16,704
세토의 셀 거리
27
00:02:17,216 --> 00:02:19,776
이번 상담은 중단하는 것이 좋을 것 같네요
28
00:02:21,056 --> 00:02:22,080
당신에게
00:00:51,456 --> 00:00:57,600
일본 댓글도 떨어지지 2 일 수
9
00:00:57,856 --> 00:01:04,000
오늘은 신제품의 발표에 대해 회견이므로 그 이외의 질문은 삼가 해 주시고
10
00:01:04,256 --> 00:01:10,400
부탁드립니다
11
00:01:24,992 --> 00:01:26,016
그래요?
12
00:01:26,528 --> 00:01:27,552
아무래도
13
00:01:27,808 --> 00:01:29,856
고개를 끄덕 주실 수 있나요
14
00:01:31,392 --> 00:01:32,160
좋아요
15
00:01:32,928 --> 00:01:34,976
일단 가져가실 주셔서
16
00:01:35,488 --> 00:01:37,792
수정 버전 소지하고 싶습니다
17
00:01:40,096 --> 00:01:41,120
이렇게하세요
18
00:01:41,376 --> 00:01:43,936
지금 조건은받지 않습니다 있습니다
19
00:01:46,240 --> 00:01:46,752
예
20
00:01:47,776 --> 00:01:48,288
는
21
00:01:48,544 --> 00:01:49,824
기재합니다
22
00:01:50,592 --> 00:01:52,896
오늘은 귀중한 시간을 내 주셔서
23
00:01:53,152 --> 00:01:54,176
감사합니다
24
00:02:07,488 --> 00:02:11,840
정말 저기 회사가 무엇을 생각하고 있을까
25
00:02:12,608 --> 00:02:14,144
그렇지
26
00:02:15,424 --> 00:02:16,704
세토의 셀 거리
27
00:02:17,216 --> 00:02:19,776
이번 상담은 중단하는 것이 좋을 것 같네요
28
00:02:21,056 --> 00:02:22,080
당신에게
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







