Register | Log-in

Korean subtitles for [STARS-342] She Committed Adultery Only Once, but She Was Caught in the Act ... This Is the Story of How Her... - (2021)

Summary

[STARS-342] She Committed Adultery Only Once, but She Was Caught in the Act ... This Is the Story of How Her... - (2021)
  • Created on: 2025-09-22 11:10:57
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_342_she_committed_adultery_only_once_but_she__60627-20250929111057.zip    (22 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-342 - Korean
Not specified
Yes
STARS-342.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:01,240 --> 00:01:02,890
그래...

9
00:01:06,050 --> 00:01:10,400
- 좀.. 걸리는 것이 있어서...
- 걸리다니..

10
00:01:11,150 --> 00:01:14,640
- 그게.. 혹.. 나에 대한 일?
- 응

11
00:01:16,190 --> 00:01:17,240
이오리.. 너...

12
00:01:23,230 --> 00:01:26,520
핸드폰을 하는 시간이 길어진 것 같아서...

13
00:01:27,655 --> 00:01:29,655
엥...?

14
00:01:32,680 --> 00:01:36,760
한 달전부터 니가 좀 이상해서...

15
00:01:38,310 --> 00:01:42,330
집안일을 할 때, 목욕탕에서도

16
00:01:43,250 --> 00:01:44,670
잘때에도...

17
00:01:46,190 --> 00:01:47,940
계속 신경이 쓰여..

18
00:01:49,190 --> 00:01:52,010
설마... 나 말고 다른 남자랑 연락하는거야?

19
00:01:59,540 --> 00:02:01,720
왜.. 웃는거야?

20
00:02:02,170 --> 00:02:03,820
미안해...

21
00:02:04,810 --> 00:02:08,960
그런걸로 걱정했다고 생각하니... 너무 웃꼇서...

22
00:02:09,980 --> 00:02:12,260
나... 진지해...

23
00:02:13,250 --> 00:02:15,400
왜... 계속 폰을 하는거야..?

24
00:02:16,090 --> 00:02:18,270
다른 사람과 연락하는거 아니야?

25
00:02:18,590 --> 00:02:21,670
그게 아니라.. 최근에...

26
00:02:22,060 --> 00:02:25,640
최근에... 게임에 중독 되어서...

27
00:02:26,230 --> 00:02:29,510
그 게임...

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments