Thai subtitles for [STARS-367] "It'll Be a Month From Now ... Before We Meet Again ..." I'm in a Long Distance Relationship with My... (2021)
Summary
- Created on: 2025-09-22 11:11:27
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
stars_367_it_ll_be_a_month_from_now_before_we_meet__60647-20250929111127.zip
(14 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
STARS-367 - THAI
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
STARS-367.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:43,870 --> 00:00:47,042
พ่อของมาโกโตะเป็นคนที่เข้มงวดมาก
9
00:00:48,012 --> 00:00:51,514
ดูเหมือนว่าพวกเขาจะต่อต้านความสัมพันธ์กับผมที่ไม่มีงานทำ
10
00:00:53,942 --> 00:00:57,796
ผมต้องการหาเลี้ยงชีพในฐานะศิลปินอย่างรวดเร็ว
11
00:00:58,675 --> 00:01:00,675
แต่ชีวิตไม่ง่ายอย่างนั้น
12
00:01:01,388 --> 00:01:07,488
ตอนนี้มันมีเพียงแค่หัวใจที่บริสุทธิ์ของมาโกโตะที่เริ่มอยู่กับผม
13
00:01:33,526 --> 00:01:40,526
"รักทางไกลหัวใจติดรู"
14
00:02:10,277 --> 00:02:13,604
จู่ๆมาโกโตะก็มาเมื่อเช้านี้
15
00:02:14,822 --> 00:02:17,757
พอผมบอกเธอว่าไม่สามารถพบเธอได้ในเดือนนี้
16
00:02:36,824 --> 00:02:37,924
คุณตื่นหรือยัง?
17
00:02:42,896 --> 00:02:45,695
มาโกโตะมาโดยไม่บอกกล่าว
18
00:02:47,063 --> 00:02:50,084
พอเข้าบ้านก็หลับเป็นตาย
19
00:02:51,761 --> 00:02:54,261
สิ่งที่เธอกำลังคิด
20
00:02:54,775 --> 00:02:57,776
ฉันรู้สึกเหมือนรู้เหตุผลบางอย่าง
21
00:03:13,545 --> 00:03:15,545
คุณกำลังดูอะไร?
22
00:03:16,794 --> 00:03:18,524
นี่หรอ เอ่อใช่
23
00:03:18,791 --> 00:03:20,7
00:00:43,870 --> 00:00:47,042
พ่อของมาโกโตะเป็นคนที่เข้มงวดมาก
9
00:00:48,012 --> 00:00:51,514
ดูเหมือนว่าพวกเขาจะต่อต้านความสัมพันธ์กับผมที่ไม่มีงานทำ
10
00:00:53,942 --> 00:00:57,796
ผมต้องการหาเลี้ยงชีพในฐานะศิลปินอย่างรวดเร็ว
11
00:00:58,675 --> 00:01:00,675
แต่ชีวิตไม่ง่ายอย่างนั้น
12
00:01:01,388 --> 00:01:07,488
ตอนนี้มันมีเพียงแค่หัวใจที่บริสุทธิ์ของมาโกโตะที่เริ่มอยู่กับผม
13
00:01:33,526 --> 00:01:40,526
"รักทางไกลหัวใจติดรู"
14
00:02:10,277 --> 00:02:13,604
จู่ๆมาโกโตะก็มาเมื่อเช้านี้
15
00:02:14,822 --> 00:02:17,757
พอผมบอกเธอว่าไม่สามารถพบเธอได้ในเดือนนี้
16
00:02:36,824 --> 00:02:37,924
คุณตื่นหรือยัง?
17
00:02:42,896 --> 00:02:45,695
มาโกโตะมาโดยไม่บอกกล่าว
18
00:02:47,063 --> 00:02:50,084
พอเข้าบ้านก็หลับเป็นตาย
19
00:02:51,761 --> 00:02:54,261
สิ่งที่เธอกำลังคิด
20
00:02:54,775 --> 00:02:57,776
ฉันรู้สึกเหมือนรู้เหตุผลบางอย่าง
21
00:03:13,545 --> 00:03:15,545
คุณกำลังดูอะไร?
22
00:03:16,794 --> 00:03:18,524
นี่หรอ เอ่อใช่
23
00:03:18,791 --> 00:03:20,7
Screenshots:
No screenshot available.