Register | Log-in

Thai subtitles for [STARS-516] Suzu Just Got Hired As a Teacher and I Fell Madly in Love with Her Instantly, I Devise and Carry Out... - (2022)

Summary

[STARS-516] Suzu Just Got Hired As a Teacher and I Fell Madly in Love with Her Instantly, I Devise and Carry Out... - (2022)
  • Created on: 2025-09-22 15:59:08
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_516_suzu_just_got_hired_as_a_teacher_and_i_f__60770-20250929155908.zip    (16.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-516 - THAI
Not specified
Yes
STARS-516.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,633 --> 00:00:35,065
ร้านขายร่างกาย

9
00:00:35,100 --> 00:00:37,132
ฉันจะพบพ่อแม่แบบเห็นหน้าได้อย่างไร

10
00:00:37,133 --> 00:00:37,399
เป็น

11
00:00:37,833 --> 00:00:41,199
เป็น

12
00:00:41,200 --> 00:00:43,999
ไม่เพียงพอสำหรับผู้ชายคนนี้ที่จะพึ่งพาค่าเล่าเรียนภาคฤดูร้อนเท่านั้น

13
00:00:44,033 --> 00:00:46,199
ไอ้สัส ยูซูรุ ชูเฉิง)

14
00:00:46,200 --> 00:00:46,765
เป็น

15
00:00:46,766 --> 00:00:49,699
คำทำนายของคุณเข้มงวดเกินไป

16
00:00:49,700 --> 00:00:50,832
เป็น

17
00:00:50,833 --> 00:00:52,465
พูดว่าอะไรนะ

18
00:00:52,466 --> 00:00:53,065
เป็น

19
00:00:53,066 --> 00:00:56,065
Suzu พูดคำเหล่านั้นโดยไม่ติดต่อกับคนเหล่านั้น

20
00:00:56,066 --> 00:00:57,232
เป็น

21
00:00:57,233 --> 00:01:00,032
พรุ่งนี้คุณจะเป็นตัวปัญหาของคุณ

22
00:01:00,033 --> 00:01:01,132
เป็น

23
00:01:01,133 --> 00:01:03,432
อย่าขู่ฉันแบบนั้น

24
00:01:03,433 --> 00:01:03,832
เป็น

25
00:01:03,900 --> 00:01:07,899
ฉันขอโทษที่ทำให้คุณต้องรับผิดชอบการบ้านของนักเรียนที่ไม่น่าพอใจกระทันหันเห

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments