Thai subtitles for [STARS-516] Suzu Just Got Hired As a Teacher and I Fell Madly in Love with Her Instantly, I Devise and Carry Out... - (2022)
Summary
- Created on: 2025-09-22 15:59:09
- Language:
Thai
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
stars_516_suzu_just_got_hired_as_a_teacher_and_i_f__60771-20250929155909.zip
(18.5 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
STARS-516 - THAI
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
STARS-516.2.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:34,017 --> 00:00:36,059
จะมีหน้าพี่น้องพ่อแม่ได้อย่างไร?
9
00:00:40,106 --> 00:00:42,941
ฉันไม่สนหรอกว่าคุณจะพึ่งพาแค่คำอธิษฐานในฤดูร้อนเท่านั้น)
10
00:00:42,942 --> 00:00:45,110
Jerk Shovel 5 (ยูซึรุ ยูกิ)
11
00:00:45,111 --> 00:00:45,694
เป็น
12
00:00:45,695 --> 00:00:48,614
คำพูดของคุณถูกปิดผนึกไว้ในวังของทุกคนใช่ไหม?
13
00:00:48,615 --> 00:00:49,740
เป็น
14
00:00:49,741 --> 00:00:51,366
คุณเป็นอะไร ^
15
00:00:51,367 --> 00:00:51,950
เป็น
16
00:00:51,951 --> 00:00:54,953
จิตรกรรม; หลังจากจัดการกับพวกงี่เง่าพวกนั้นแล้ว ฉันถึงจะกำจัดพวกนั้นได้ ^
17
00:00:54,954 --> 00:00:56,121
เป็น
18
00:00:56,122 --> 00:00:58,957
พรุ่งนี้คุณจะเป็นตัวปัญหาของคุณ
19
00:00:58,958 --> 00:01:00,042
เป็น
20
00:01:00,043 --> 00:01:02,336
อย่าทำอย่างนั้นหรือทำเพื่อฉัน
21
00:01:02,337 --> 00:01:02,753
เป็น
22
00:01:02,795 --> 00:01:06,798
ไม่ทันได้ผนึกไว้
23
00:01:07,800 --> 00:01:09,801
คำแสลงใดไม่มีเส้นข้าง
24
00:01:19,103 --> 00:01:20,354
อร่อย
25
00:01:38,706 --> 00:01:41,041
สาม
00:00:34,017 --> 00:00:36,059
จะมีหน้าพี่น้องพ่อแม่ได้อย่างไร?
9
00:00:40,106 --> 00:00:42,941
ฉันไม่สนหรอกว่าคุณจะพึ่งพาแค่คำอธิษฐานในฤดูร้อนเท่านั้น)
10
00:00:42,942 --> 00:00:45,110
Jerk Shovel 5 (ยูซึรุ ยูกิ)
11
00:00:45,111 --> 00:00:45,694
เป็น
12
00:00:45,695 --> 00:00:48,614
คำพูดของคุณถูกปิดผนึกไว้ในวังของทุกคนใช่ไหม?
13
00:00:48,615 --> 00:00:49,740
เป็น
14
00:00:49,741 --> 00:00:51,366
คุณเป็นอะไร ^
15
00:00:51,367 --> 00:00:51,950
เป็น
16
00:00:51,951 --> 00:00:54,953
จิตรกรรม; หลังจากจัดการกับพวกงี่เง่าพวกนั้นแล้ว ฉันถึงจะกำจัดพวกนั้นได้ ^
17
00:00:54,954 --> 00:00:56,121
เป็น
18
00:00:56,122 --> 00:00:58,957
พรุ่งนี้คุณจะเป็นตัวปัญหาของคุณ
19
00:00:58,958 --> 00:01:00,042
เป็น
20
00:01:00,043 --> 00:01:02,336
อย่าทำอย่างนั้นหรือทำเพื่อฉัน
21
00:01:02,337 --> 00:01:02,753
เป็น
22
00:01:02,795 --> 00:01:06,798
ไม่ทันได้ผนึกไว้
23
00:01:07,800 --> 00:01:09,801
คำแสลงใดไม่มีเส้นข้าง
24
00:01:19,103 --> 00:01:20,354
อร่อย
25
00:01:38,706 --> 00:01:41,041
สาม
Screenshots:
No screenshot available.