English subtitles for [STARS-527] - a Horrible Past. Ntr Cheating Apology Update. "I Can't Forgive a Fortunate Guy Like Him, Actually... 2 Years Ago My Brother's Wife Had to Go Through My Breaking In." He Explained, Then My Wife Went and Cheated on Me. Here's the ... (2022)
Summary
- Created on: 2025-09-22 15:59:28
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
stars_527_a_horrible_past_ntr_cheating_apology_upd__60784-20250929155928.zip
(12.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
STARS-527 - ENGLISH
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
STARS-527.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:50,612 --> 00:00:52,669
I have a job too.
9
00:00:54,497 --> 00:00:56,159
Where is Suzu-san?
10
00:00:56,891 --> 00:00:58,213
She's in the hospital
11
00:00:58,730 --> 00:01:00,393
taking care of mother
12
00:01:02,599 --> 00:01:05,417
She would have expected her
to announce her pregnancy
13
00:01:07,533 --> 00:01:09,456
This time it's all your fault
14
00:01:10,294 --> 00:01:12,552
You made me suffer all day long
15
00:01:14,110 --> 00:01:18,320
If you don't work and you're just going to play around
Aren't you supposed to go to
the hospital and take care of mother?
16
00:01:19,257 --> 00:01:21,474
Taking care of a pregnant Suzu?
17
00:01:24,694 --> 00:01:28,379
You want me to take care of
yourself a little more, Suzu-san.
18
00:01:30,043 --> 00:01:31,176
What do you say now?
19
00:01:34,653 --> 00:01:36,192
say what do you know
20
00:01:36,237 --> 00:01:38,176
I always take good care of Suzu
21
00:01:40,195 --> 00:01:42,317
Do you really appreciate it?
22
00:01:5
00:00:50,612 --> 00:00:52,669
I have a job too.
9
00:00:54,497 --> 00:00:56,159
Where is Suzu-san?
10
00:00:56,891 --> 00:00:58,213
She's in the hospital
11
00:00:58,730 --> 00:01:00,393
taking care of mother
12
00:01:02,599 --> 00:01:05,417
She would have expected her
to announce her pregnancy
13
00:01:07,533 --> 00:01:09,456
This time it's all your fault
14
00:01:10,294 --> 00:01:12,552
You made me suffer all day long
15
00:01:14,110 --> 00:01:18,320
If you don't work and you're just going to play around
Aren't you supposed to go to
the hospital and take care of mother?
16
00:01:19,257 --> 00:01:21,474
Taking care of a pregnant Suzu?
17
00:01:24,694 --> 00:01:28,379
You want me to take care of
yourself a little more, Suzu-san.
18
00:01:30,043 --> 00:01:31,176
What do you say now?
19
00:01:34,653 --> 00:01:36,192
say what do you know
20
00:01:36,237 --> 00:01:38,176
I always take good care of Suzu
21
00:01:40,195 --> 00:01:42,317
Do you really appreciate it?
22
00:01:5
Screenshots:
No screenshot available.