Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-583] : Momo Aoki, Who Is Not Good at Studying but Has Great Grades in Physical Education and Nude Technique, Gets 12 Rounds of Nudity in Exchange for Teaching Her How to Study (2022)

Summary

[STARS-583] : Momo Aoki, Who Is Not Good at Studying but Has Great Grades in Physical Education and Nude Technique, Gets 12 Rounds of Nudity in Exchange for Teaching Her How to Study (2022)
  • Created on: 2025-09-22 16:00:30
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_583_momo_aoki_who_is_not_good_at_studying_bu__60820-20250929160030.zip    (10.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-583 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-583.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:14,958 --> 00:02:17,153
叔叔阿姨

9
00:02:19,763 --> 00:02:20,957
来了

10
00:02:21,664 --> 00:02:23,962
-小桃来了 -来了啊

11
00:02:27,670 --> 00:02:29,763
来了哦

12
00:02:30,173 --> 00:02:33,165
很远的 没关系吧

13
00:02:33,576 --> 00:02:35,476
小桃 好久不见面了

14
00:02:36,479 --> 00:02:38,174
长大了哦

15
00:02:38,181 --> 00:02:41,082
坐了很久的电车吧
很辛苦吧

16
00:02:42,685 --> 00:02:47,088
从车站本来想搭的士来的
没有搭到 就走来了

17
00:02:47,090 --> 00:02:50,287
-是吗 -走过来太辛苦了

18
00:02:50,894 --> 00:02:52,987
哥哥 好久不见哦

19
00:02:53,797 --> 00:02:55,287
好久不见哦

20
00:02:55,398 --> 00:02:57,696
还是那丧气的表情

21
00:02:58,001 --> 00:02:59,400
不要那样说吧

22
00:02:59,703 --> 00:03:01,500
哥哥帮我拿行李箱吧

23
00:03:03,006 --> 00:03:04,803
哥哥 三天时间多多关照

24
00:03:08,812 --> 00:03:13,511
再次寒暄 真的从很远的地方
过来的啊

25
00:03:14,117 --> 00:03:15,414
打扰了

26
00:03:16,319 --> 00:03:18,514
这是从东京带来的礼物

27
00:03:19,122 --> 00:03:20,919
谢谢了

28
00:03:21,324 --> 00:03:23,417
-这个你父亲很喜欢的
-是吗

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments