Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-706] - I Just Wanted to Stay for My Wife's Sister Who Missed the Last Train... the Stress That Accumulated Without Sex Exploded, and I Forced Myself to Commit Until the Morning. Kudo Yura (2022)

Summary

[STARS-706] - I Just Wanted to Stay for My Wife's Sister Who Missed the Last Train... the Stress That Accumulated Without Sex Exploded, and I Forced Myself to Commit Until the Morning. Kudo Yura (2022)
  • Created on: 2025-09-22 16:02:49
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_706_i_just_wanted_to_stay_for_my_wife_s_sist__60899-20250929160249.zip    (17.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-706 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-706.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:53,186 --> 00:00:57,572
你喝醉了吗
我知道你在出租车里

9
00:00:57,596 --> 00:01:02,892
别搭出租车回去了 今天住在这吧

10
00:01:02,916 --> 00:01:06,806
-来我家-真的可以吗

11
00:01:06,826 --> 00:01:08,112
谢谢

12
00:01:08,136 --> 00:01:10,372
我老公今天在家 可以吧

13
00:01:10,396 --> 00:01:13,442
-嗯-不好意思师傅

14
00:01:13,466 --> 00:01:17,022
我想更换目的地

15
00:01:17,046 --> 00:01:20,912
-可以吗-拜托了

16
00:01:20,936 --> 00:01:24,192
-好的-姐姐

17
00:01:24,216 --> 00:01:26,056
我现在过去哦

18
00:01:26,076 --> 00:01:27,672
谢谢你

19
00:01:27,696 --> 00:01:29,781
拜拜

20
00:01:33,326 --> 00:01:37,861
那个 地址是

21
00:01:39,476 --> 00:01:41,451
今天我妹妹来家里住

22
00:01:42,136 --> 00:01:47,081
对了 可以把酒拿出来吗

23
00:01:48,076 --> 00:01:51,071
-那个啊-嗯

24
00:01:51,246 --> 00:01:52,942
好久没有这样了

25
00:01:52,966 --> 00:01:56,691
今天喝酒吧

26
00:01:57,296 --> 00:02:00,191
拿出来哪个呢

27
00:02:00,876 --> 00:02:03,161
就这个吧

28
00:02:05,586 --> 00:02:09,401
哪里呢

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments