Register | Log-in

Japanese subtitles for [STARS-716] - Rookie Hoshi Noriko Av Debut This Active Patissier with the Best Personality Always Smiled Was Amazing at Her Cowgirl Posture! (2022)

Summary

[STARS-716] - Rookie Hoshi Noriko Av Debut This Active Patissier with the Best Personality Always Smiled Was Amazing at Her Cowgirl Posture! (2022)
  • Created on: 2025-09-22 16:03:07
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_716_rookie_hoshi_noriko_av_debut_this_active__60909-20250929160307.zip    (25.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-716 - Japanese
Not specified
Yes
STARS-716.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:54,336 --> 00:03:00,480
はい よろしくお願いしますはい

9
00:03:00,736 --> 00:03:06,880
星野リコです 年齢が二十三歳で職業が

10
00:03:07,136 --> 00:03:08,160
パティシエです

11
00:03:10,976 --> 00:03:16,352
あのケーキ屋さんとかでお菓子作るお仕事です

12
00:03:18,656 --> 00:03:24,800
一応はい 専門学校に通ってたので一通りはできます

13
00:03:25,056 --> 00:03:31,200
あ はい 食べるのはすごい好きで 甘いものが

14
00:03:31,456 --> 00:03:37,600
好きだったんで はい ケーキ屋さんになりたいなと思って頑張りました

15
00:03:37,856 --> 00:03:44,000
カプセルの好き 甘いもの好き って割にはですね 本当ですか

16
00:03:44,256 --> 00:03:46,048
嬉しい

17
00:03:48,096 --> 00:03:50,656
水泳は続けてるので

18
00:03:50,912 --> 00:03:57,056
はい運動は 好きでよくやってます

19
00:03:57,312 --> 00:04:03,456
趣味でよく乗馬に行くのではいそうですね

20
00:04:03,712 --> 00:04:09,856
そんな簡単に 馬乗れるって北海道 結構 馬に乗れるとこがいっぱい

21
00:04:10,112 --> 00:04:12,416
あるのではい

22
00:04:12,672 --> 00:04:18,815
いるんだそうですね 身近にお馬さんがいました

23
00:04:19,071 --> 00:04:22,399
そうです もう一人で待って

24
00:04:22,911 --> 00:04:26,751
なんか トレッキングとかはよく行きます

25
00:04:29,311 --> 00:04:35,455
地下鉄 じゃあれですね アウトドア 的な感じのあ そうですね はい

26
00:04:35,711 --> 00:04:40,83

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments