Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-748] - I Was Impatient with a Racy Massage That Could Touch My Nipples, and I Was Swept Away By the Escalating Sexual Harassment Pleasure and Made Me Cum Over and Over Again Ema Chizuru (2023)

Summary

[STARS-748] - I Was Impatient with a Racy Massage That Could Touch My Nipples, and I Was Swept Away By the Escalating Sexual Harassment Pleasure and Made Me Cum Over and Over Again Ema Chizuru (2023)
  • Created on: 2025-09-22 16:04:12
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_748_i_was_impatient_with_a_racy_massage_that__60947-20250929160412.zip    (15 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-748 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-748.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:49,540 --> 00:00:51,280
更加幸福吧

9
00:01:08,180 --> 00:01:10,240
虽然一直在努力

10
00:01:11,530 --> 00:01:15,290
但是并没人对我很温柔

11
00:01:17,860 --> 00:01:21,550
到底有没有人

12
00:01:22,740 --> 00:01:26,500
过来治愈我呢

13
00:01:30,670 --> 00:01:33,510
我想被人抱着

14
00:01:35,280 --> 00:01:41,910
我想尽情的
插进小穴让我舒服 可以吧

15
00:01:48,880 --> 00:01:50,080
对于我

16
00:01:54,720 --> 00:01:58,070
会不会有人过来抱着我

17
00:02:02,960 --> 00:02:07,330
肉棒 肉棒

18
00:02:10,170 --> 00:02:11,800
如果找打了

19
00:02:12,870 --> 00:02:16,630
总是在想肉棒

20
00:02:19,360 --> 00:02:20,750
肉棒
(我想被多次插进小穴)

21
00:02:22,740 --> 00:02:24,100

(并玩弄我的乳头

22
00:02:25,170 --> 00:02:28,380
我是上个星期预约的

23
00:02:29,060 --> 00:02:33,980
肩膀还有腰感觉很痛

24
00:02:36,060 --> 00:02:37,880
是的 这个周末是吧

25
00:02:38,180 --> 00:02:40,070
好的 没问题

26
00:02:40,780 --> 00:02:44,640
但是 下个星期六
下午三点是吧

27
00:02:45,160 --> 00:02:47,310
好的 没有问题 请多关照

28
00:02:47,920 --> 00:02:50,990
我叫千鹤 千鹤惠麻

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments