Register | Log-in

Japanese subtitles for [STARS-831] - the Night That Crossed the Line. When I Reunited with a Former Classmate at a Reunion, I Was Tempted and Reverse Ntr. I Slipped Out on the Way and Fucked at the Hotel Until Morning... Hikari Aozora (2023)

Summary

[STARS-831] - the Night That Crossed the Line. When I Reunited with a Former Classmate at a Reunion, I Was Tempted and Reverse Ntr. I Slipped Out on the Way and Fucked at the Hotel Until Morning... Hikari Aozora (2023)
  • Created on: 2025-09-22 16:07:19
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_831_the_night_that_crossed_the_line_when_i_r__61059-20250929160719.zip    (16.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-831 - Japanese
Not specified
Yes
STARS-831.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:46,300 --> 00:00:47,180
ビルでいいでしょ

9
00:00:48,310 --> 00:00:48,680
と思う

10
00:00:48,960 --> 00:00:49,610


11
00:00:50,060 --> 00:00:51,490
乾杯しよう乾杯しよう

12
00:00:52,210 --> 00:00:53,550
乾杯乾杯

13
00:00:59,380 --> 00:00:59,940
ああ

14
00:01:00,350 --> 00:01:02,830
あした仕事なんだからそんな飲み過ぎないでよ

15
00:01:03,990 --> 00:01:05,430
人の関係っていいなあ

16
00:01:06,940 --> 00:01:08,110
羨ましいよ

17
00:01:10,400 --> 00:01:11,850
結婚っていいなって思ってさ

18
00:01:12,430 --> 00:01:15,250
ねそんな別に普通だよね

19
00:01:17,720 --> 00:01:18,480
男の子いるじゃん

20
00:01:18,710 --> 00:01:20,010
田子加奈子

21
00:01:29,020 --> 00:01:29,480
フランス

22
00:01:29,610 --> 00:01:29,930
人は

23
00:01:31,260 --> 00:01:32,380
乾杯してくれないの

24
00:01:32,780 --> 00:01:33,510
ではないんだけど

25
00:01:36,260 --> 00:01:38,060
たかしくん久しぶりだね

26
00:01:40,460 --> 00:01:41,330
私のことを

27
00:01:41,570 --> 00:01:42,230
覚えてる

28
00:01:46,190 --> 00:01:47,870
そうそう青空光

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments