Register | Log-in

Japanese subtitles for [STARS-858] - 10 Hours From School to School... a New Female Teacher Who Is Defenseless and Has a Flicker Has Been Mistaken for Being Seduced in the School and Has Been Raped Many Times. Hamabe Shioriho (2023)

Summary

[STARS-858] - 10 Hours From School to School... a New Female Teacher Who Is Defenseless and Has a Flicker Has Been Mistaken for Being Seduced in the School and Has Been Raped Many Times. Hamabe Shioriho (2023)
  • Created on: 2025-09-22 16:08:31
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_858_10_hours_from_school_to_school_a_new_fem__61105-20250929160831.zip    (22.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-858 - Japanese
Not specified
Yes
STARS-858.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,900 --> 00:00:36,700
うん

9
00:00:37,300 --> 00:00:38,333
これくらいなら

10
00:00:38,800 --> 00:00:39,633
今日の授業

11
00:00:39,733 --> 00:00:41,233
は大丈夫そうかな

12
00:00:42,100 --> 00:00:43,300
よかったぞ

13
00:00:43,900 --> 00:00:45,166
もうちょっとやっとこう

14
00:00:57,300 --> 00:00:58,333
おおはようございます

15
00:00:58,666 --> 00:00:59,466
おはよう

16
00:00:59,533 --> 00:01:01,099
どうしたお早いね今日

17
00:01:03,000 --> 00:01:04,033
先生こそ

18
00:01:04,500 --> 00:01:06,033
何されてるんですか

19
00:01:06,300 --> 00:01:08,166
私はね今日の授業を

20
00:01:08,600 --> 00:01:09,766
予習してたの

21
00:01:11,300 --> 00:01:12,100
先生が

22
00:01:12,533 --> 00:01:13,499
予習でした

23
00:01:13,600 --> 00:01:14,400
そうだよ

24
00:01:15,200 --> 00:01:15,700
やっぱり

25
00:01:15,700 --> 00:01:18,066
みんなにわかりやすく授業したいし

26
00:01:18,466 --> 00:01:19,266
それに

27
00:01:20,200 --> 00:01:21,900
先生もこういうの忘れちゃうから

28
00:01:22,000 --> 00:01:23,366
毎日を修復する

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments