Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-896] - Please Let Me Learn More Ways to Seduce Men! Pin Salon, Men's, Image Club, M Sensuality... Rei Kamiki Experiences Sex Play at 4 Stores for One Day! (2023)

Summary

[STARS-896] - Please Let Me Learn More Ways to Seduce Men! Pin Salon, Men's, Image Club, M Sensuality... Rei Kamiki Experiences Sex Play at 4 Stores for One Day! (2023)
  • Created on: 2025-09-22 16:11:24
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_896_please_let_me_learn_more_ways_to_seduce___61228-20250929161124.zip    (24 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-896 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-896.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:45,938 --> 00:00:50,938
如果你不去真正做生意的地方,你就學不到任何東西。

9
00:00:50,938 --> 00:00:55,938
我要去。

10
00:00:55,938 --> 00:00:57,938
我要去。

11
00:00:57,938 --> 00:00:59,938
我說了。

12
00:00:59,938 --> 00:01:00,938
你說過了,不是嗎?

13
00:01:00,938 --> 00:01:02,938
是的,我說過。

14
00:01:02,938 --> 00:01:04,938
我不打算。

15
00:01:04,938 --> 00:01:05,938
什麼?

16
00:01:05,938 --> 00:01:09,002
我不打算。

17
00:01:09,002 --> 00:01:13,002
我最近一直在想這個問題。

18
00:01:13,002 --> 00:01:18,002
我在工作中積累了很多經驗。

19
00:01:18,002 --> 00:01:27,002
我認為當我攻擊一個人時我正在做正確的事。

20
00:01:28,002 --> 00:01:33,002
我從事過很多工作。

21
00:01:33,002 --> 00:01:37,002
我從來沒有真正攻擊過一個人。

22
00:01:37,002 --> 00:01:46,002
當我這樣做時,我不確定我是否在做正確的事情。

23
00:01:46,002 --> 00:01:52,002
我不擅長為男人做事。

24
00:01:52,002 --> 00:01:54,002
我喜歡。

25
00:01:54,002 --> 00:01:56,002
我想攻擊他。

26
00:01:56,002 --> 00:02:00,002
我想學習如何攻擊。

27
00:02:00,002 --> 00:02:02,002
我同意。

28
00:02:02,002 --> 00:02:08,002
我想把它變成一個以學習為導向的項目。

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments