Register | Log-in

Chinese subtitles for [STARS-923] : 5 Situations to Enjoy Rei Kamiki's "Beautiful Ass" with Superb Style I Actually Have... Not Only Great Tits, but Also Great Hips. Rei Kamiki (2023)

Summary

[STARS-923] : 5 Situations to Enjoy Rei Kamiki's "Beautiful Ass" with Superb Style I Actually Have... Not Only Great Tits, but Also Great Hips. Rei Kamiki (2023)
  • Created on: 2025-09-22 16:13:34
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_923_5_situations_to_enjoy_rei_kamiki_s_beaut__61321-20250929161334.zip    (14.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-923 - Chinese
Not specified
Yes
STARS-923.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:42,698 --> 00:00:44,698
我想你們有些人已經知道這個顏色了

9
00:00:44,698 --> 00:00:46,698
但我希望你記住它。

10
00:00:50,842 --> 00:00:52,842
請坐下。

11
00:00:55,738 --> 00:01:01,738
這次的主要工作是屁股。

12
00:01:01,738 --> 00:01:10,738
這是我第一次做臀部作品,所以我認為這是一個可以思考我的屁股是什麼樣子的作品。

13
00:01:10,738 --> 00:01:14,738
你喜歡我的屁股嗎?

14
00:01:14,738 --> 00:01:19,738
我喜歡我的屁股。

15
00:01:19,738 --> 00:01:22,738
謝謝。

16
00:01:22,738 --> 00:01:30,738
如果這次你能用我的屁股做一下臀部訓練,我會很高興的。

17
00:01:30,738 --> 00:01:36,258
我現在有點緊張。

18
00:01:36,258 --> 00:01:48,258
我很緊張,因為這是我第一次為你做事。

19
00:01:49,258 --> 00:01:58,298
你在想著我並且在做屁股工作,不是嗎?

20
00:01:58,298 --> 00:02:06,530
今天,我想為你做一些工作。

21
00:02:38,138 --> 00:02:40,138
他躺著嗎?

22
00:02:40,138 --> 00:02:42,138
還是他坐著?

23
00:02:43,138 --> 00:02:46,074
他坐起來了嗎?

24
00:02:46,074 --> 00:02:48,074
或者說他已經坐下了?

25
00:02:48,074 --> 00:02:50,074
他沒有坐起來。

26
00:02:50,074 --> 00:02:52,074
也許他正在坐下。

27
00:03:12,378 --> 00:03:18,482
我的狗入口處有點窄

28
00:03:20,482 --> 00:03:23,482
而且Kuri-chan也沒有那麼大

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments