Register | Log-in

Vietnamese subtitles for [STARS-952] - While Their Parents Were Away, My Neet Brother Raped, Imprisoned, and Made Her Completely Obedient to Her Cheeky Gal Sister-in-Law Yuna Ogura (2024)

Summary

[STARS-952] - While Their Parents Were Away, My Neet Brother Raped, Imprisoned, and Made Her Completely Obedient to Her Cheeky Gal Sister-in-Law Yuna Ogura (2024)
  • Created on: 2025-09-22 16:15:06
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_952_while_their_parents_were_away_my_neet_br__61384-20250929161506.zip    (29.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-952 - VIETNAMESE
Not specified
Yes
STARS-952.1.www-avsubtitles-com++BOT++.vi.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,256 --> 00:00:56,389
Mười nghìn! Chắc chắn là như vậy.",,

9
00:00:56,440 --> 00:00:56,622
ngoài

10
00:00:59,059 --> 00:01:03,262
(Tôi 40 tuổi, thất nghiệp và vô gia cư, ngồi xổm ở nhà...)

11
00:01:27,271 --> 00:01:29,188
tôi đã trở lại

12
00:01:34,861 --> 00:01:39,298
(Tất nhiên là tôi không hòa hợp với chị kế của mình)

13
00:01:39,566 --> 00:01:42,802
Thật kinh tởm khi giặt nó cùng với đồ của bạn.

14
00:01:43,287 --> 00:01:45,104
Không, anh bạn...

15
00:01:45,105 --> 00:01:47,006
-nó bốc mùi
Một con chim duy nhất...

16
00:01:47,207 --> 00:01:49,075
Hãy để tôi là anh trai của bạn.

17
00:01:49,126 --> 00:01:50,793
Anh ấy là loại anh trai gì vậy?

18
00:01:50,894 --> 00:01:54,430
Nhân tiện, đồ lót Hongye rất đắt nên bạn nên giặt trong lưới.

19
00:01:54,765 --> 00:01:57,783
(rất kiêu ngạo)

20
00:01:58,235 --> 00:02:14,433
Tôi"

21
00:02:16,153 --> 00:02:18,037
/[Nói mới nhớ, anh trai.-

22
00:02:18,055 --> 00:02:20,172
Bạn đã từng có bạn gái hay gì chưa?

23
00:02:20

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments