Register | Log-in

Japanese subtitles for [STARS-994] : the Job of the Energetic and Cheerful Older Sister Who Emcees the Hero Show Includes Being Nakadashi Ring*Ed Backstage for Sexual Gratification. Mana Sakura (2024)

Summary

[STARS-994] : the Job of the Energetic and Cheerful Older Sister Who Emcees the Hero Show Includes Being Nakadashi Ring*Ed Backstage for Sexual Gratification. Mana Sakura (2024)
  • Created on: 2025-09-22 16:16:54
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

stars_994_the_job_of_the_energetic_and_cheerful_ol__61453-20250929161654.zip    (14.9 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STARS-994 - Japanese
Not specified
Yes
STARS-994.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,640 --> 00:00:36,640
もう!

9
00:00:38,940 --> 00:00:40,680
逆 音 伝 説 始 ま った よ!

10
00:01:01,270 --> 00:01:02,770
ご 視

11
00:01:02,770 --> 00:01:13,270


12
00:01:13,270 --> 00:01:14,270
ありがとうございました

13
00:01:33,900 --> 00:01:35,880
私 の 名 前 は さ く ら ま な。

14
00:01:36,780 --> 00:01:43,780
この 度、 働 いて いた 職 場 を 辞 めて 暇 を して いた ので、 昔
から やって み た かった ア ル バイ ト を 始 め る

15
00:01:43,780 --> 00:01:44,780
こと に しました。

16
00:01:46,080 --> 00:01:48,700
それは、 何 の ア ル バイ ト か という と、

17
00:02:32,970 --> 00:02:35,430
今日 から ア ル バイ ト を 始 め る さ く ら です

18
00:02:42,890 --> 00:02:49,190
あ そ っ か そ っ か じゃあ もう ちょっと 座 って どう ぞ 失 礼
します え っと

19
00:02:49,190 --> 00:02:54,970
さ く ら さん だ っ け はい 借 り 忘 れて た よ

20
00:02:54,970 --> 00:03:01,070
でも な 今日は ヒ ーロ ー ショ ー も ない し な どう す っ かな

21
00:03:01,070 --> 00:03:08,070
え っと と り あ え ず 経 歴 が ど んな

22
00:03:08,070 --> 00:03:09,610
感じ なんだ っ け あ

23
00:03:12,170 --> 00:03:19,070
一 月 派 遣 の 仕 事 を 辞 め ちゃ った んです けど や っぱ り
暇 で あと 昔 から 誰 か の

24
00:03:19,070 --> 00:03:24,970
こと を

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments