Register | Log-in

Japanese subtitles for [STAR-416] - Secret Undercover Investigation Azusa Itagaki Orgasms From Getting Tied Up, Tortured, Raped & Interrogated (2013)

Summary

[STAR-416] - Secret Undercover Investigation Azusa Itagaki Orgasms From Getting Tied Up, Tortured, Raped & Interrogated (2013)
  • Created on: 2025-09-23 12:19:12
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

star_416_secret_undercover_investigation_azusa_ita__61545-20250930121912.zip    (7.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STAR-416 - Japanese
Not specified
Yes
STAR-416.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:50,336 --> 00:01:56,480
優秀な運転 永瀬廉

9
00:01:56,736 --> 00:02:02,880
彼女の情報をもとに 忌々しい組織を壊滅させてみせます

10
00:02:03,136 --> 00:02:06,976
でももうその必要はない

11
00:02:10,048 --> 00:02:16,192
心配

12
00:02:16,448 --> 00:02:22,592
お前の娘もすぐに後 足 やる

13
00:02:22,848 --> 00:02:28,992
管理して後でこいつ出てきます

14
00:02:48,448 --> 00:02:54,080
お父さんに知らせないと

15
00:05:09,503 --> 00:05:15,647
今日はお前に大事な話がある

16
00:05:15,903 --> 00:05:22,047
もし私に

17
00:05:22,303 --> 00:05:28,447
何かあったとしても絶対に来るんじゃない

18
00:05:28,703 --> 00:05:34,847
これは命令だ 私はお前の

19
00:05:35,103 --> 00:05:41,247
後である前に お前の上司だ

20
00:05:41,503 --> 00:05:47,647
国家における私の任務は 情報収集 だ

21
00:05:47,903 --> 00:05:54,047
いざという時 現場の前と違って 逃げる 体力も技術もない

22
00:05:54,303 --> 00:06:00,447
神殺し しろってことではない お前は

23
00:06:00,703 --> 00:06:06,847
お前の体を心配しなさい

24
00:06:07,103 --> 00:06:13,247
本当にそうなったら考える

25
00:06:13,503 --> 00:06:19,647
次の任務が終わったら引退して普通の女の子として行きなさい

26
00:06:19,903 --> 00:06:26,047
わかったら普通の女の子としてた

27
00:06:39,871 --> 00:06:41,663
何を

28
00:06:53,695 --> 00

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments