Register | Log-in

Japanese subtitles for [STAR-588] - Rina Rukawa - the Magic Mirror Bus Heads Out! User Surprise Project: Users Are Picked Up by an Actress They Love and Fucked Then and There! (2015)

Summary

[STAR-588] - Rina Rukawa - the Magic Mirror Bus Heads Out! User Surprise Project: Users Are Picked Up by an Actress They Love and Fucked Then and There! (2015)
  • Created on: 2025-09-23 12:58:00
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

star_588_rina_rukawa_the_magic_mirror_bus_heads_ou__61621-20250930125800.zip    (39.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STAR-588 - Japanese
Not specified
Yes
STAR-588.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,740 --> 00:00:43,543
から トラックトラックたしか

9
00:00:44,511 --> 00:00:49,449
マジックミラー号の代名詞してますよ

10
00:00:49,449 --> 00:00:53,319
MAGICPRをします 女子が

11
00:00:54,954 --> 00:00:57,991
憧れるマジックそうなんですよ

12
00:00:58,625 --> 00:01:01,494
マジックミラー号っていう単語が

13
00:01:03,363 --> 00:01:06,599
学校のクラスメート男子の間で

14
00:01:07,667 --> 00:01:11,905
流行ってて何だろうって思ってたんですよ

15
00:01:11,905 --> 00:01:15,442
ほんとに憧れます

16
00:01:15,442 --> 00:01:16,309
見てます

17
00:01:16,309 --> 00:01:23,550
実際に書とかの中が今見えます

18
00:01:23,550 --> 00:01:31,491
この中で今日はエッチし、すごいついにこのひのきさんは

19
00:01:32,792 --> 00:01:34,427
さらに今日は

20
00:01:34,427 --> 00:01:39,132
ちょっと街に出て、ちょうど美奈ちゃんの雪でやっと

21
00:01:39,432 --> 00:01:42,802
遊議席1本目が発売する時期ですを、

22
00:01:44,270 --> 00:01:47,440
ちょっと街に出て、ショップの前で

23
00:01:48,508 --> 00:01:51,478
皆さんのDVD火星人見つけて

24
00:01:51,478 --> 00:01:51,911
来てきた

25
00:01:51,911 --> 00:01:56,249
ありがとう企画でここに連れてきて、ちょっとあんなこともこの夜、

26
00:01:57,217 --> 00:02:19,472
そんなことしちゃうんですか ほっとしちゃいます そらかけて待って、

27
00:02:20,073 --> 00:02:25,879

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments