Korean subtitles for [STAR-663] - Masami Ichikawa Sod Star Debut (2016)
Summary
- Created on: 2025-09-23 12:59:03
- Language:
Korean
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
star_663_masami_ichikawa_sod_star_debut__61657-20250930125903.zip
(25.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
STAR-663 - Korean
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
STAR-663.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:43,312 --> 00:00:47,263
이유만 제대로 말해주지 않을래?
9
00:00:47,542 --> 00:00:50,715
(전작에서)온천여행으로 휴가를 가게 됐는데…
10
00:00:50,715 --> 00:00:51,662
응
11
00:00:51,662 --> 00:00:57,001
데즈카 씨 얘기를 듣고
12
00:00:57,344 --> 00:01:01,802
그 때에도 아마 제가 말을 했던 걸로 기억을 하는데…
13
00:01:04,459 --> 00:01:05,283
온천 데려가줄게
14
00:01:05,283 --> 00:01:06,027
진짜?
15
00:01:06,027 --> 00:01:06,888
응
16
00:01:06,888 --> 00:01:09,096
평일인데도 사람이 많네
17
00:01:09,096 --> 00:01:10,215
많네요
18
00:01:10,215 --> 00:01:11,004
뭐랄까요..
19
00:01:11,004 --> 00:01:13,359
몸도 마음도 날아갈 것 같은 기분?
20
00:01:26,196 --> 00:01:36,153
일이랑 양립하는 게 좀 벅차다고 할까요..
21
00:01:36,498 --> 00:01:37,723
가능하면
22
00:01:37,723 --> 00:01:40,453
팬 분들한테
23
00:01:40,453 --> 00:01:47,555
좋은 작품을 보여드리고, 기대에 부응하고 싶어서요
24
00:01:47,555 --> 00:01:50,759
「기대에 부응하고 싶다」
기대에 부응하고 싶어서요
25
00:01:50,759 --> 00:01:52,957
「기대에 부응하고 싶다」
26
00:01:54,794 --> 00:01:57,204
팬레터로
27
00:01:57,204 --> 00:01:59,938
팬레터로, 감상을 전해듣고…
28
00:02:00,972 --> 00:02:02,979
정말로,
00:00:43,312 --> 00:00:47,263
이유만 제대로 말해주지 않을래?
9
00:00:47,542 --> 00:00:50,715
(전작에서)온천여행으로 휴가를 가게 됐는데…
10
00:00:50,715 --> 00:00:51,662
응
11
00:00:51,662 --> 00:00:57,001
데즈카 씨 얘기를 듣고
12
00:00:57,344 --> 00:01:01,802
그 때에도 아마 제가 말을 했던 걸로 기억을 하는데…
13
00:01:04,459 --> 00:01:05,283
온천 데려가줄게
14
00:01:05,283 --> 00:01:06,027
진짜?
15
00:01:06,027 --> 00:01:06,888
응
16
00:01:06,888 --> 00:01:09,096
평일인데도 사람이 많네
17
00:01:09,096 --> 00:01:10,215
많네요
18
00:01:10,215 --> 00:01:11,004
뭐랄까요..
19
00:01:11,004 --> 00:01:13,359
몸도 마음도 날아갈 것 같은 기분?
20
00:01:26,196 --> 00:01:36,153
일이랑 양립하는 게 좀 벅차다고 할까요..
21
00:01:36,498 --> 00:01:37,723
가능하면
22
00:01:37,723 --> 00:01:40,453
팬 분들한테
23
00:01:40,453 --> 00:01:47,555
좋은 작품을 보여드리고, 기대에 부응하고 싶어서요
24
00:01:47,555 --> 00:01:50,759
「기대에 부응하고 싶다」
기대에 부응하고 싶어서요
25
00:01:50,759 --> 00:01:52,957
「기대에 부응하고 싶다」
26
00:01:54,794 --> 00:01:57,204
팬레터로
27
00:01:57,204 --> 00:01:59,938
팬레터로, 감상을 전해듣고…
28
00:02:00,972 --> 00:02:02,979
정말로,
Screenshots:
No screenshot available.