Register | Log-in

Thai subtitles for [STAR-684] : Iori Kogawa It's Been a Year... Enjoy a Lovey Dovey Fakecest Lifestyle with the Beautiful and Horny Iori Furukawa, As Your Big Sister 2 (2016)

Summary

[STAR-684] : Iori Kogawa It's Been a Year... Enjoy a Lovey Dovey Fakecest Lifestyle with the Beautiful and Horny Iori Furukawa, As Your Big Sister 2 (2016)
  • Created on: 2025-09-23 12:59:17
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

star_684_iori_kogawa_it_s_been_a_year_enjoy_a_love__61664-20250930125917.zip    (27.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STAR-684 - THAI
Not specified
Yes
STAR-684.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:07:30,530 --> 00:07:31,710
ตกลงเป็นอะไร?

9
00:07:31,810 --> 00:07:34,400
<i>แค่เห็นก็รู้แล้วไม่ใช่รึไงว่าผมไม่สบายน่ะ</i>

10
00:07:34,400 --> 00:07:36,800
ไม่สบายงั้นเหรอ?

11
00:07:36,800 --> 00:07:40,430
จริงสิ...ได้ยินว่าช่วงนี้หวัดกำลังระบาดอยู่นี่นะ

12
00:07:42,610 --> 00:07:44,990
งั้นเดี๋ยวพี่จะอยู่เฝ้าไข้ให้เอง

13
00:07:44,990 --> 00:07:46,450
ดีใจล่ะสิท่า?

14
00:07:46,860 --> 00:07:49,230
<i>ไม่ต้อง...ผมไม่ใช่เด็กแล้วนะ</i>

15
00:07:49,550 --> 00:07:52,160
เป็นคนป่วยก็ไม่ต้องเกรงใจน่า

16
00:07:52,160 --> 00:07:54,230
รบกวนด้วยนะค๊าาา...

17
00:07:54,230 --> 00:07:57,010
อะไรของแกเนี่ย...รีบมานอนได้แล้ว!

18
00:07:57,010 --> 00:07:59,390
มาๆ...รบกวนหน่อยค่าาา

19
00:08:01,230 --> 00:08:02,780
กว้างเหมือนกันนะเนี่ย...

20
00:08:05,260 --> 00:08:08,120
อะไรน่ะ?...บะหมี่ถ้วยงั้นเหรอ?

21
00:08:09,120 --> 00:08:12,500
ชอบกินของแบบนี้เหรอ?
เดี๋ยวก็ได้อ้วนเป็นหมูหรอก

22
00:08:14,100 --> 00:08:19,550
นี่...นายน่ะต้องหัดดูแลตัวเองมั่งสิ!
กินแต่ของแบบนี้ถึงได้ไม่สบายไงล่ะ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments