Register | Log-in

English subtitles for [STAR-820] - Marina Shiraishi This Dqn School Son Filmed His Stepmom in a POV Fuck Video and Sold the Footage Without Permission (2017)

Summary

[STAR-820] - Marina Shiraishi This Dqn School Son Filmed His Stepmom in a POV Fuck Video and Sold the Footage Without Permission (2017)
  • Created on: 2025-09-23 13:00:42
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

star_820_marina_shiraishi_this_dqn_school_son_film__61709-20250930130042.zip    (16.9 KB)
  9 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STAR-820 - ENGLISH
Not specified
Yes
STAR-820.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:27,370 --> 00:00:28,810
Tell us your names & ages

9
00:00:46,673 --> 00:00:47,540
Numata Marina

10
00:00:51,980 --> 00:00:53,540
I'm 31 years old

11
00:01:40,740 --> 00:01:44,940
My name is Marina Numata. I'm the wife of a businesswoman in the Numata family

12
00:01:46,780 --> 00:01:49,840
and married my husband Kosuke 5 years ago

13
00:01:50,680 --> 00:01:53,840
We are very close, except at night

14
00:01:55,773 --> 00:01:57,240
Yes...except for night

15
00:01:57,400 --> 00:02:00,560
Kosuke has an only son who died 15 years before

16
00:02:03,480 --> 00:02:05,980
His son's name i Shigeyuki

17
00:02:09,100 --> 00:02:09,500
To him

18
00:02:09,500 --> 00:02:11,000
And I'm Gibo.

19
00:04:16,080 --> 00:04:17,070
Honey...

20
00:04:18,120 --> 00:04:18,780
Yeah?

21
00:04:23,690 --> 00:04:25,690
You're tired today, aren't you

22
00:04:29,520 --> 00:04:31,920
Are you still not feeling well today

23
00:04:43,570 --> 00:04:45,500
Sorry but it's hard to get up

24
00:04:46,4

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments