Register | Log-in

Chinese subtitles for [STAR-911] - Masami Ichikawa What Would Happen If a Woman Gets Seduced By a Former Work Colleague From Her Days As an Sod Female Staffer? (2018)

Summary

[STAR-911] - Masami Ichikawa What Would Happen If a Woman Gets Seduced By a Former Work Colleague From Her Days As an Sod Female Staffer? (2018)
  • Created on: 2025-09-23 13:01:50
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

star_911_masami_ichikawa_what_would_happen_if_a_wo__61747-20250930130150.zip    (21.2 KB)
  1 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

STAR-911 - Chinese
Not specified
Yes
STAR-911.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,900 --> 00:00:34,471
我是有馬上讀取
(如今依然抱著戀愛的感覺)

9
00:00:34,496 --> 00:00:36,423
(嗅到新策劃的導演要實現)

10
00:00:36,500 --> 00:00:37,704
不過彼此還是很顧慮對方
(願望跟後輩交流了N久)

11
00:00:37,729 --> 00:00:38,932
(一直希望能實現他的願望)

12
00:00:39,090 --> 00:00:41,530
(在傳達了導演的初衷之後)
(開始了這次的攝影)

13
00:00:41,738 --> 00:00:46,063
我是很理解這種感受的

14
00:00:46,425 --> 00:00:48,510
感謝 感謝

15
00:00:51,700 --> 00:00:57,436
(支援宣傳部瀧澤君的戀愛)
(設置攝影 監視鏡頭)

16
00:00:57,591 --> 00:01:03,500
-這樣子就沒問題吧
-是啊 我知道了

17
00:01:03,600 --> 00:01:09,500
總之希望能夠順利吧

18
00:01:09,600 --> 00:01:13,799
很久沒見了 是啊 你還好吧
(在當地酒店進行拍攝約談)

19
00:01:13,900 --> 00:01:18,300
-請多指教 -你去那裡坐吧

20
00:01:18,400 --> 00:01:23,376
很好 就是這樣 失禮了

21
00:01:24,148 --> 00:01:26,624
這裡的東西

22
00:01:27,200 --> 00:01:33,000
-感覺是這樣 -我要來弄

23
00:01:33,100 --> 00:01:42,700
-慢慢準備吧 時間還夠的
-我知道了好的 沒有問題哦

24
00:01:42,800 --> 00:01:48,500
-你好-你好很久沒見了呢
-你還好吧

25
00:01:48,600 --> 00:01:58,400
(久違後輩對話)很久沒見
你也沒有來跟你打招呼呢是吧

26
00:01:58,500 --> 00:02:07,900
-我會幫助你 -你說什麼啊
我們的關係還用過多的說明嗎

27
00:02:1

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments