Japanese subtitles for [DVAJ-179] : I Keep Getting Ravaged by an Invisible Man - the Case of Nanami, a Drug Company Employee (2016)
Summary
- Created on: 2025-09-23 14:10:48
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dvaj_179_i_keep_getting_ravaged_by_an_invisible_ma__61870-20250930141048.zip
(10.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
DVAJ-179 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DVAJ-179.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:02:03,680 --> 00:02:06,080
お 泊 り します。 気 を つ け た ら。
9
00:02:10,039 --> 00:02:15,820
ただ い ま 戻 りました。 お 疲 れ 様 です。 お 疲 れ。 お 疲 れ
様 です。
10
00:02:16,940 --> 00:02:20,220
ガ ル ガ ン、 どう だ った? エ ージ ェ ント ラ ック の 映 画
の。
11
00:02:22,540 --> 00:02:28,640
契 約 品 が メ イ ン なんです が、 何 とか いく つ か 契 約 取
れ ました。 そう か。 ど れ ど れ。
12
00:02:31,800 --> 00:02:33,580
おい おい、 すごい じゃない か。
13
00:02:34,640 --> 00:02:37,460
エ ージ ェ ント ラ ク ター が こんな に 契 約 取 れる なん て。
14
00:02:39,500 --> 00:02:42,480
相 手 先 も 安 い 製 薬 を 求 めて いた ので。
15
00:02:43,880 --> 00:02:48,100
全 国 チ ェ ーン で これ だけ の 契 約 が 取 れる ということ は
大 した もの。
16
00:02:49,740 --> 00:02:53,190
平 田 君。 はい。 今 月 は 川 上 君 を 求 めて た ぞ。
17
00:02:54,990 --> 00:02:55,990
な!
18
00:02:58,610 --> 00:02:59,610
そう か。
19
00:03:02,510 --> 00:03:03,510
失 礼 します。
20
00:03:05,870 --> 00:03:12,470
ナ ナ ミ すごい
21
00:03:12,470 --> 00:03:14,670
な。 よ く あ そ この 企 画 取 れた な。
22
00:03:20,740 --> 00:03:27,540
そうだ、 の ぼ る。 式 場 から 連 絡 が あ った んだ けど、 来 週
の 日 曜 日、 ウ ェ デ ィ ング ド レ ス の 試 着
23
00:03:27,540 --
00:02:03,680 --> 00:02:06,080
お 泊 り します。 気 を つ け た ら。
9
00:02:10,039 --> 00:02:15,820
ただ い ま 戻 りました。 お 疲 れ 様 です。 お 疲 れ。 お 疲 れ
様 です。
10
00:02:16,940 --> 00:02:20,220
ガ ル ガ ン、 どう だ った? エ ージ ェ ント ラ ック の 映 画
の。
11
00:02:22,540 --> 00:02:28,640
契 約 品 が メ イ ン なんです が、 何 とか いく つ か 契 約 取
れ ました。 そう か。 ど れ ど れ。
12
00:02:31,800 --> 00:02:33,580
おい おい、 すごい じゃない か。
13
00:02:34,640 --> 00:02:37,460
エ ージ ェ ント ラ ク ター が こんな に 契 約 取 れる なん て。
14
00:02:39,500 --> 00:02:42,480
相 手 先 も 安 い 製 薬 を 求 めて いた ので。
15
00:02:43,880 --> 00:02:48,100
全 国 チ ェ ーン で これ だけ の 契 約 が 取 れる ということ は
大 した もの。
16
00:02:49,740 --> 00:02:53,190
平 田 君。 はい。 今 月 は 川 上 君 を 求 めて た ぞ。
17
00:02:54,990 --> 00:02:55,990
な!
18
00:02:58,610 --> 00:02:59,610
そう か。
19
00:03:02,510 --> 00:03:03,510
失 礼 します。
20
00:03:05,870 --> 00:03:12,470
ナ ナ ミ すごい
21
00:03:12,470 --> 00:03:14,670
な。 よ く あ そ この 企 画 取 れた な。
22
00:03:20,740 --> 00:03:27,540
そうだ、 の ぼ る。 式 場 から 連 絡 が あ った んだ けど、 来 週
の 日 曜 日、 ウ ェ デ ィ ング ド レ ス の 試 着
23
00:03:27,540 --
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







