Chinese subtitles for [FAX-083] : Theater of Life: Mother Takes Her Daughter'S Boyfriend / Housewife with Hellish Lover Affairs / Father-in-Law R***S His Daughter / Brother-in-Law Impregnates His Sister! (2007)
Summary
- Created on: 2025-10-01 12:10:24
- Language:
Chinese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fax_083_theater_of_life_mother_takes_her_daughter___62159-20251001121024.zip
(10.1 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[FAX-083] : Theater of Life: Mother Takes Her Daughter'S Boyfriend / Housewife with Hellish Lover Affairs / Father-in-Law R***S His Daughter / Brother-in-Law Impregnates His Sister! (2007)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
FAX-083_人生劇場 母奪女兒情人 人妻陷入外遇地獄 姐夫讓妻妹懷孕 ~ささきふう香 野原もも.zh.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
10
00:04:20,466 --> 00:04:23,533
她是我同父異母的哥哥的妻子。
11
00:04:24,533 --> 00:04:29,166
我已婚,但是兩年前離婚了,現在是單身。
12
00:04:30,700 --> 00:04:33,800
兩個孩子 由前妻扶養。
13
00:04:34,766 --> 00:04:36,733
現在 我是個流浪漢
14
00:04:37,600 --> 00:04:41,500
我被解雇了,現在每天為三餐煩惱著。
15
00:04:43,166 --> 00:04:46,266
我哥哥住的獨棟住宅裡,有一間空房。
16
00:04:46,800 --> 00:04:48,533
所以我就住在那裡。
17
00:04:49,366 --> 00:04:50,123
可是
18
00:04:50,465 --> 00:04:54,850
我卻設法勾引我的大嫂。
19
00:04:55,158 --> 00:04:56,885
真是糟糕的弟弟,
20
00:07:00,000 --> 00:07:04,133
真噁心,就像貓想抓魚一樣。
21
00:07:07,200 --> 00:07:09,266
我想要的不是魚
22
00:07:18,500 --> 00:07:21,966
大哥的豆漿,那個不好吃嗎?
23
00:07:22,500 --> 00:07:23,950
關你屁事
24
00:07:26,733 --> 00:07:31,266
大嫂看我的眼神 好像別有含意。
25
00:07:31,700 --> 00:07:34,133
是啊,什麼意思呢?
26
00:07:34,600 --> 00:07:36,733
呼喊著 想被我強暴。
27
00:07:38,333 --> 00:07:40,866
不會吧 聽到我的呼喊?
28
00:07:42,100 --> 00:07:43,133
完全命中
29
00:08:02,933 --> 00:08:06,666
大嫂 很可愛 很性感
30
00:08:10,166 --> 00:08:12,933
你的眼睛好像 想要強暴我
00:04:20,466 --> 00:04:23,533
她是我同父異母的哥哥的妻子。
11
00:04:24,533 --> 00:04:29,166
我已婚,但是兩年前離婚了,現在是單身。
12
00:04:30,700 --> 00:04:33,800
兩個孩子 由前妻扶養。
13
00:04:34,766 --> 00:04:36,733
現在 我是個流浪漢
14
00:04:37,600 --> 00:04:41,500
我被解雇了,現在每天為三餐煩惱著。
15
00:04:43,166 --> 00:04:46,266
我哥哥住的獨棟住宅裡,有一間空房。
16
00:04:46,800 --> 00:04:48,533
所以我就住在那裡。
17
00:04:49,366 --> 00:04:50,123
可是
18
00:04:50,465 --> 00:04:54,850
我卻設法勾引我的大嫂。
19
00:04:55,158 --> 00:04:56,885
真是糟糕的弟弟,
20
00:07:00,000 --> 00:07:04,133
真噁心,就像貓想抓魚一樣。
21
00:07:07,200 --> 00:07:09,266
我想要的不是魚
22
00:07:18,500 --> 00:07:21,966
大哥的豆漿,那個不好吃嗎?
23
00:07:22,500 --> 00:07:23,950
關你屁事
24
00:07:26,733 --> 00:07:31,266
大嫂看我的眼神 好像別有含意。
25
00:07:31,700 --> 00:07:34,133
是啊,什麼意思呢?
26
00:07:34,600 --> 00:07:36,733
呼喊著 想被我強暴。
27
00:07:38,333 --> 00:07:40,866
不會吧 聽到我的呼喊?
28
00:07:42,100 --> 00:07:43,133
完全命中
29
00:08:02,933 --> 00:08:06,666
大嫂 很可愛 很性感
30
00:08:10,166 --> 00:08:12,933
你的眼睛好像 想要強暴我
Screenshots:
No screenshot available.
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
• Comments: