Polish subtitles for MissaX - Waiting for the Perfect Man (2025)
Summary
- Created on: 2025-10-02 10:00:38
- Language:
Polish
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
missax_waiting_for_the_perfect_man__62168-20251002100038.zip
(11.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MissaX - Waiting for the Perfect Man (2025)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
Missa Waiting for the Perfect Man-nopl.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:50,600 --> 00:00:52,040
Nie mozesz mi mowic, co mam robic.
9
00:00:52,180 --> 00:00:53,280
To zachowuj sie jak on.
10
00:00:54,060 --> 00:00:54,680
Cokolwiek.
11
00:00:56,920 --> 00:00:57,220
Co?
12
00:00:57,360 --> 00:00:58,280
Czyz nie dbam o ciebie?
13
00:00:58,400 --> 00:00:59,520
Czyz nie zapewniam ci opieki?
14
00:01:00,040 --> 00:01:02,560
Jestem silna i niezalezna kobieta.
15
00:01:03,700 --> 00:01:05,840
Nie masz nawet pracy.
16
00:01:06,860 --> 00:01:07,320
Cokolwiek.
17
00:01:10,690 --> 00:01:11,710
No dobrze, badzmy realistami.
18
00:01:13,210 --> 00:01:14,130
Gdzie sie Pan zatrzyma?
19
00:01:14,830 --> 00:01:15,610
Motel.
20
00:01:16,130 --> 00:01:16,590
Prawidlowy.
21
00:01:17,050 --> 00:01:18,010
A jak zamierzasz za to zaplacic?
22
00:01:18,010 --> 00:01:19,550
powiedzial motel, kiedy wiem, ze nie masz
23
00:01:19,550 --> 00:01:19,970
wystarczajaco duzo pieniedzy?
24
00:01:22,350 --> 00:01:24,770
Znajde prace.
25
00:01:26,190 --> 00:01:27,670
Dla
00:00:50,600 --> 00:00:52,040
Nie mozesz mi mowic, co mam robic.
9
00:00:52,180 --> 00:00:53,280
To zachowuj sie jak on.
10
00:00:54,060 --> 00:00:54,680
Cokolwiek.
11
00:00:56,920 --> 00:00:57,220
Co?
12
00:00:57,360 --> 00:00:58,280
Czyz nie dbam o ciebie?
13
00:00:58,400 --> 00:00:59,520
Czyz nie zapewniam ci opieki?
14
00:01:00,040 --> 00:01:02,560
Jestem silna i niezalezna kobieta.
15
00:01:03,700 --> 00:01:05,840
Nie masz nawet pracy.
16
00:01:06,860 --> 00:01:07,320
Cokolwiek.
17
00:01:10,690 --> 00:01:11,710
No dobrze, badzmy realistami.
18
00:01:13,210 --> 00:01:14,130
Gdzie sie Pan zatrzyma?
19
00:01:14,830 --> 00:01:15,610
Motel.
20
00:01:16,130 --> 00:01:16,590
Prawidlowy.
21
00:01:17,050 --> 00:01:18,010
A jak zamierzasz za to zaplacic?
22
00:01:18,010 --> 00:01:19,550
powiedzial motel, kiedy wiem, ze nie masz
23
00:01:19,550 --> 00:01:19,970
wystarczajaco duzo pieniedzy?
24
00:01:22,350 --> 00:01:24,770
Znajde prace.
25
00:01:26,190 --> 00:01:27,670
Dla
Screenshots:
No screenshot available.
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision unknown
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)