Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUY-187] - a Madonna Double Exclusive a Glamorous Double Bill Harlem Reverse Threesome!! These Two Sister-in-Law Babes Are Fighting Over My Huge Cock (2017)

Summary

[JUY-187] - a Madonna Double Exclusive a Glamorous Double Bill Harlem Reverse Threesome!! These Two Sister-in-Law Babes Are Fighting Over My Huge Cock (2017)
  • Created on: 2025-09-26 11:49:00
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juy_187_a_madonna_double_exclusive_a_glamorous_dou__62295-20251003114900.zip    (10.5 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUY-187 - Chinese
Not specified
Yes
JUY-187.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:45,067 --> 00:00:48,127
好久不见 你看起来很好

9
00:00:48,137 --> 00:00:51,072
大学还好吗

10
00:00:51,073 --> 00:00:55,476
虽然是暑假 不过还很顺利

11
00:00:55,478 --> 00:01:00,677
你也要好好用功娶个美娇娘喔

12
00:01:02,685 --> 00:01:06,951
打扰了

13
00:01:17,767 --> 00:01:25,230
争夺我巨屌的嫂子们

14
00:01:25,241 --> 00:01:27,232
【新东宝翻译制作】
【未经许可请勿做商业用途】

15
00:01:29,111 --> 00:01:35,641
一家人在一起放松真好 是啊
主演 大岛优香 友田真希

16
00:01:36,586 --> 00:01:41,250
明年真希望能带小孩一起来

17
00:01:44,327 --> 00:01:49,390
没事
怎么呢

18
00:01:50,199 --> 00:01:57,799
生小孩好困难

19
00:01:58,207 --> 00:02:00,869
怎么这么说

20
00:02:03,145 --> 00:02:08,617
该怎么说 我老公啊

21
00:02:11,153 --> 00:02:17,558
最近跟老公没有做过

22
00:02:18,227 --> 00:02:26,100
那个 我老公 超短的

23
00:02:27,169 --> 00:02:31,037
所以就 没做了

24
00:02:31,307 --> 00:02:34,765
你也是啊

25
00:02:34,910 --> 00:02:38,903
其实我们家也是

26
00:02:42,385 --> 00:02:47,186
真难受呢

27
00:02:56,399 --> 00:03:00,529
又去跑步啦


28
00:03:00,936 --> 00:03:07,068
真健康
是啊

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments