English subtitles for [SNIS-498] Saki Okuda
Summary
- Created on: 2021-10-08 09:40:23
- Language:
English
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
snis_498_saki_okuda__6239-20211008094023-en.zip
(16.5 KB)
Downloads:
Thanks:
6 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
[SNIS-498] Saki Okuda (2015)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
SNIS-498.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:14,841 --> 00:01:19,344
May be past
9
00:02:34,954 --> 00:02:39,258
I started selling this spring
10
00:03:06,786 --> 00:03:10,822
Of recession pay is low and no vacations
11
00:03:11,191 --> 00:03:15,227
Beginning life in such a grim reality
12
00:03:15,595 --> 00:03:20,365
My father was working in a transport company
13
00:03:20,366 --> 00:03:25,504
Had an accident with other vehicles on the highway
14
00:03:25,872 --> 00:03:30,008
Father's drinking was due to accident
15
00:03:30,743 --> 00:03:35,414
So there is no insurance
Father took huge loan
16
00:03:35,782 --> 00:03:41,286
To make me a Cabin Attendant.
He was a hard-working father.
17
00:03:41,654 --> 00:03:47,159
He lost a job to support the family
So I'm alone
18
00:04:02,675 --> 00:04:06,612
Okuda-kun Okuda-kun
19
00:04:12,552 --> 00:04:13,952
What are you doing?
20
00:04:14,687 --> 00:04:16,154
Manager
21
00:04:16,889 --> 00:04:21,293
Sorry
I am just sorting out late night schedules
22
00:04:22,028 --
00:01:14,841 --> 00:01:19,344
May be past
9
00:02:34,954 --> 00:02:39,258
I started selling this spring
10
00:03:06,786 --> 00:03:10,822
Of recession pay is low and no vacations
11
00:03:11,191 --> 00:03:15,227
Beginning life in such a grim reality
12
00:03:15,595 --> 00:03:20,365
My father was working in a transport company
13
00:03:20,366 --> 00:03:25,504
Had an accident with other vehicles on the highway
14
00:03:25,872 --> 00:03:30,008
Father's drinking was due to accident
15
00:03:30,743 --> 00:03:35,414
So there is no insurance
Father took huge loan
16
00:03:35,782 --> 00:03:41,286
To make me a Cabin Attendant.
He was a hard-working father.
17
00:03:41,654 --> 00:03:47,159
He lost a job to support the family
So I'm alone
18
00:04:02,675 --> 00:04:06,612
Okuda-kun Okuda-kun
19
00:04:12,552 --> 00:04:13,952
What are you doing?
20
00:04:14,687 --> 00:04:16,154
Manager
21
00:04:16,889 --> 00:04:21,293
Sorry
I am just sorting out late night schedules
22
00:04:22,028 --
Screenshots:
Show screenshots ▼