Register | Log-in

Thai subtitles for [JUY-577] - on the Night of the Big Blackout, I Was Stranded with My Favorite Big Sister-in-Law... Ayaka Muto (2018)

Summary

[JUY-577] - on the Night of the Big Blackout, I Was Stranded with My Favorite Big Sister-in-Law... Ayaka Muto (2018)
  • Created on: 2025-09-26 13:09:14
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juy_577_on_the_night_of_the_big_blackout_i_was_str__62459-20251003130914.zip    (7.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUY-577 - THAI
Not specified
Yes
JUY-577.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,469 --> 00:00:27,437
นานทีจะเจอกันแท้ๆ

9
00:00:27,688 --> 00:00:29,488
อย่าพูดอย่างนั้นสิคะ

10
00:00:30,310 --> 00:00:33,247
ถึงจะอยากเจอ
แต่งานยุ่งมากเขาก็ไม่มีทางเลือก

11
00:00:34,856 --> 00:00:35,656
ใช่

12
00:00:40,126 --> 00:00:41,694
จะเตรียมทำอาหารเลยไหม?

13
00:00:42,971 --> 00:00:46,452
เราพึ่งจะมาถึงเองนะของก็หนัก

14
00:00:46,763 --> 00:00:47,891
พักก่อนเถอะ

15
00:00:57,141 --> 00:00:58,507
ว่าไงคะแม่

16
00:00:59,301 --> 00:01:00,293
มีอะไรเหรอ?

17
00:01:02,663 --> 00:01:03,535
หลงทางเหรอ?

18
00:01:05,726 --> 00:01:06,719
ตอนนี้อยู่สถานีไหน?

19
00:01:10,239 --> 00:01:11,039
เข้าใจแล้ว

20
00:01:11,166 --> 00:01:13,403
เดี๋ยวหนูจะรีบไปรับ.รอก่อนนะ

21
00:01:16,403 --> 00:01:18,651
แม่ทำไมเหรอ?

22
00:01:19,447 --> 00:01:23,959
เธอขึ้นรถไฟผิดนะสิ..เดี๋ยวฉันต้องรีบไปรับ

23
00:01:24,975 --> 00:01:25,799
ผมไปเอง

24
00:01:26,187 --> 00:01:29,043
นี่แม่ฉันนะ..ฉันไปน่าจะดีกว่า

25
00:01:29,811 --> 00:01:32,578
น่าจะไม่เกิน2ช.ม.หรอก

26
00:01:33,615 --> 00:01:34

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments