Register | Log-in

Portuguese subtitles for [JUY-778] : I Started Going to Yoga Class and Became Acquainted with My Wife's Friend at the Unisex Sauna... Nanami Matsumoto (2019)

Summary

[JUY-778] : I Started Going to Yoga Class and Became Acquainted with My Wife's Friend at the Unisex Sauna... Nanami Matsumoto (2019)
  • Created on: 2025-09-26 13:17:21
  • Language: Portuguese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juy_778_i_started_going_to_yoga_class_and_became_a__62571-20251003131721.zip    (12.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUY-778 - PORTUGUESE
Not specified
Yes
JUY-778.1.www-avsubtitles-com++BOT++.pt.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:53,050 --> 00:00:56,050
Ah, é mesmo!

9
00:00:57,390 --> 00:00:59,220
Veja isso!

10
00:00:59,560 --> 00:01:00,890
O que é isso?

11
00:01:01,220 --> 00:01:03,390
Um cupom pra 1 aula grátis de Yoga.

12
00:01:03,390 --> 00:01:05,390
Yoga também é exercício!

13
00:01:05,390 --> 00:01:07,400
Nossa!
Que legal!

14
00:01:19,240 --> 00:01:23,080
Então, eu vou fazer
e Yoga e o Jogging.

15
00:01:23,080 --> 00:01:25,080
Que interesse repentino foi esse?

16
00:01:25,580 --> 00:01:28,490
Ora, é pra cuidar da minha saúde.

17
00:01:28,580 --> 00:01:30,090
Isso é bom.

18
00:01:37,090 --> 00:01:41,760
(Encontrei a amiga da minha
esposa numa sauna mista...)

19
00:01:50,110 --> 00:01:53,610
-Essa é a sua primeira aula?
-É sim.

20
00:01:54,110 --> 00:01:56,450
Não quis fazer na outra?

21
00:01:56,450 --> 00:01:58,850
Que outra?

22
00:01:58,920 --> 00:02:03,290
Ora, aquela academia
que abriu perto da estação.

23
00:02:03,620 --> 00:02:07,460
Eles são bem populares,
tem mais alunos lá.

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments