Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUY-793] : an Insatiable and Extremely Fertile Man and a Married Madonna Actress Spend the Night Together to Have Adulterous Creampie Sex. Maho Kanno (2019)

Summary

[JUY-793] : an Insatiable and Extremely Fertile Man and a Married Madonna Actress Spend the Night Together to Have Adulterous Creampie Sex. Maho Kanno (2019)
  • Created on: 2025-09-26 13:17:40
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juy_793_an_insatiable_and_extremely_fertile_man_an__62581-20251003131740.zip    (20 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUY-793 - Japanese
Not specified
Yes
JUY-793.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:28,960 --> 00:00:29,200
はい。

9
00:00:29,680 --> 00:00:29,800
撮影の待ち合わせは、

10
00:00:30,740 --> 00:00:32,960
ねえ、今日何するか聞きました?

11
00:00:34,399 --> 00:00:38,260
いいって言わなくて、今日ご飯残してくださるってことか

12
00:00:39,860 --> 00:00:44,380
そのことで、監督が今電話してほしいってさっき言われたんですよ

13
00:00:46,040 --> 00:00:49,240
監督、これテレビ電話してもらっていいですか?

14
00:00:50,480 --> 00:00:51,560
カメラは何で?

15
00:00:52,559 --> 00:00:56,800
これ僕もさっき言われて、待ち合わせから撮っといてって言われたんで

16
00:00:56,800 --> 00:01:05,140
おはようございます。

17
00:01:06,680 --> 00:01:07,420
おはようございます。

18
00:01:08,660 --> 00:01:09,520
かのさん元気ですか?

19
00:01:10,920 --> 00:01:11,660
元気です。

20
00:01:12,840 --> 00:01:13,920
で、今日なんですけど、

21
00:01:15,040 --> 00:01:15,200
はい。

22
00:01:15,520 --> 00:01:16,420
まあそういうことなんですよ。

23
00:01:18,200 --> 00:01:18,520
え?

24
00:01:19,820 --> 00:01:21,140
そういうことって?

25
00:01:21,720 --> 00:01:22,300
わかんないですか?

26
00:01:23,600 --> 00:01:25,220
今目の前にいるじゃないですか。

27
00:01:26,660 --> 00:01:26,780
はい。

28
00:01:27,159 --> 00:01:27,940
西島さん

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments