Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUY-850] : a Real-Life Married Woman Cabin Atendant No.2!! Beautiful Big Ass Jiggling First Experiences a 4-Fuck Special Reina Sakuragi (2019)

Summary

[JUY-850] : a Real-Life Married Woman Cabin Atendant No.2!! Beautiful Big Ass Jiggling First Experiences a 4-Fuck Special Reina Sakuragi (2019)
  • Created on: 2025-09-26 13:18:25
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juy_850_a_real_life_married_woman_cabin_atendant_n__62610-20251003131825.zip    (8.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUY-850 - Japanese
Not specified
Yes
JUY-850.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:52,480 --> 00:00:58,100
前回の撮影の感動、思ったことをちょっと教えてもらってもいいですか

9
00:00:59,520 --> 00:00:59,980
楽しかったです

10
00:00:59,980 --> 00:01:06,720
楽しかったです。でも前回も緊張していたので、もっとこうすればよかったなって思いました。

11
00:01:08,200 --> 00:01:11,220
もっとこうすればよかったって、どういうことなんですか?

12
00:01:12,940 --> 00:01:21,220
もっとエッチなことに興味が湧いてきて、自分のいいところをたくさんの人に見てもらいたいなって思いました。

13
00:01:21,980 --> 00:01:24,380
おー、素晴らしいですね、これは。

14
00:01:25,240 --> 00:01:25,640
はい。

15
00:01:26,640 --> 00:01:29,840
撮影終わってからご主人とセックスしました?

16
00:01:30,900 --> 00:01:32,520
あー、してないです。

17
00:01:32,600 --> 00:01:33,460
あー、してないんですね。

18
00:01:34,560 --> 00:01:37,840
じゃあ、今結構たまってるんじゃないですか?

19
00:01:38,920 --> 00:01:39,320
はい。

20
00:01:40,160 --> 00:01:41,220
あー、そうなんですね。

21
00:01:42,460 --> 00:01:47,820
じゃあ、今回2本目の撮影なんですけど、なんか意気込みとかあったら教えてください。

22
00:01:49,360 --> 00:01:52,900
いい意味でリラックスして気持ちよくなりたいです

23
00:01:54,140 --> 00:01:57,120
じゃあめちゃくちゃ気持ちよくさせていいってことですね

24
00:01:58,540 --> 00:01:58,820
はい

25
00:02:08,700 --> 00:02:09,800
すごく似合ってますね

26
00:02:11,24

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments