Russian subtitles for The Path to Forgiveness
Summary
- Created on: 2021-10-14 14:24:34
- Language:
Russian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
the_path_to_forgiveness__6268-20211014142434-ru.zip
(20.7 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Subtitles details
Name:
The Path to Forgiveness (2020)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
The Path To Forgiveness.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show subtitles preview ▼
8
00:01:39,510 --> 00:01:42,599
Ладно, я не хочу, чтобы какая-то другая девушка украла тебя у меня.
9
00:01:42,600 --> 00:01:45,490
Ни одна девушка никогда не смогла бы продать меня тебе.
10
00:01:49,410 --> 00:01:58,169
Отдельно, извините, мэм, извините, мамочка, я не могу поверить, что у нас есть классные билеты на эту штуку.
11
00:01:58,170 --> 00:02:00,329
У вас потрясающие связи.
12
00:02:00,330 --> 00:02:02,730
Большое вам спасибо за лучший подарок на день рождения.
13
00:02:04,140 --> 00:02:07,290
Это будет ночь, запомни, на всю оставшуюся жизнь.
14
00:02:19,980 --> 00:02:32,920
Подожди, где, где все люди на этих сценах, но что это, что это за место, где мама?
15
00:02:35,280 --> 00:02:36,599
Это просто пит-стоп, дорогая.
16
00:02:52,730 --> 00:02:58,159
Кто она слышит все подписанные формы выпуска и благодарит вас.
17
00:02:58,160 --> 00:03:00,739
У меня просто не было выбора.
18
00:03:00,740 --> 00:03:03,859
Кто-нибудь здесь хочет посвятить меня в то, что, черт возьм
00:01:39,510 --> 00:01:42,599
Ладно, я не хочу, чтобы какая-то другая девушка украла тебя у меня.
9
00:01:42,600 --> 00:01:45,490
Ни одна девушка никогда не смогла бы продать меня тебе.
10
00:01:49,410 --> 00:01:58,169
Отдельно, извините, мэм, извините, мамочка, я не могу поверить, что у нас есть классные билеты на эту штуку.
11
00:01:58,170 --> 00:02:00,329
У вас потрясающие связи.
12
00:02:00,330 --> 00:02:02,730
Большое вам спасибо за лучший подарок на день рождения.
13
00:02:04,140 --> 00:02:07,290
Это будет ночь, запомни, на всю оставшуюся жизнь.
14
00:02:19,980 --> 00:02:32,920
Подожди, где, где все люди на этих сценах, но что это, что это за место, где мама?
15
00:02:35,280 --> 00:02:36,599
Это просто пит-стоп, дорогая.
16
00:02:52,730 --> 00:02:58,159
Кто она слышит все подписанные формы выпуска и благодарит вас.
17
00:02:58,160 --> 00:03:00,739
У меня просто не было выбора.
18
00:03:00,740 --> 00:03:03,859
Кто-нибудь здесь хочет посвятить меня в то, что, черт возьм
Screenshots:
No screenshot available.