Register | Log-in

Korean subtitles for [JUY-948] : Drowning in the Immorality of Infinitely Pure Infidelity... a Fresh Infidelity-Committing Married Woman Her First Year of Adultery Her First Drama!! Satsuki (2019)

Summary

[JUY-948] : Drowning in the Immorality of Infinitely Pure Infidelity... a Fresh Infidelity-Committing Married Woman Her First Year of Adultery Her First Drama!! Satsuki (2019)
  • Created on: 2025-09-26 13:26:17
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juy_948_drowning_in_the_immorality_of_infinitely_p__62680-20251003132617.zip    (11.4 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUY-948 - Korean
Not specified
Yes
JUY-948.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:56,058 --> 00:01:01,163
<font face="문체부 쓰기 정체">- 결혼했구나
- 그래 2년전에 결혼했어</font>

9
00:01:01,177 --> 00:01:05,550
<font face="문체부 쓰기 정체">- 그렇구나 좋네
- 무라타군은?</font>

10
00:01:05,566 --> 00:01:10,170
<font face="문체부 쓰기 정체">나는 전혀 아니야
여자 친구도 없어</font>

11
00:01:10,216 --> 00:01:13,328
<font face="문체부 쓰기 정체">여자가 없어서 말이야</font>

12
00:01:13,343 --> 00:01:18,962
<font face="문체부 쓰기 정체">그렇구나 하지만 금방 생길거야
인기가 많으니까</font>

13
00:01:18,994 --> 00:01:24,304
<font face="문체부 쓰기 정체">그건 다 옛날 이야기야</font>

14
00:01:24,359 --> 00:01:32,631
<font face="문체부 쓰기 정체">아! 그러고 보니 이번 주말
야구부 동창회 갈거지?</font>

15
00:01:32,663 --> 00:01:36,417
<font face="문체부 쓰기 정체">글쎄 초대장은 받았는데</font>

16
00:01:36,456 --> 00:01:42,779
<font face="문체부 쓰기 정체">- 사츠키는 갈거야?
- 난 가야해, 매니저였잖아</font>

17
00:01:42,817 --> 00:01:45,063
<font face="문체부 쓰기 정체">무라타 군은?</font>

18
00:01:45,079 --> 00:01:51,007
<font face="문체부 쓰기 정체">나는 어쩌지... 요즘 일이 바빠서</font>

19
00:01:51,031 --> 00:01:55,456
<font face="문체부 쓰기 정체">그렇구나 무리하지마!</font>

20
00:01:55

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments