Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUY-982] : a Lady Boss and Her Employee From Friday Night Until Monday Morning... They Were Locked in the Document Room, Having Sweaty Fucking Sex Momoko Isshiki (2019)

Summary

[JUY-982] : a Lady Boss and Her Employee From Friday Night Until Monday Morning... They Were Locked in the Document Room, Having Sweaty Fucking Sex Momoko Isshiki (2019)
  • Created on: 2025-09-26 13:27:17
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juy_982_a_lady_boss_and_her_employee_from_friday_n__62708-20251003132717.zip    (12 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUY-982 - Japanese
Not specified
Yes
JUY-982.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:04:00,760 --> 00:04:03,480
先走って契約を急ぐわけにはいかんな

9
00:04:05,200 --> 00:04:07,660
しかし早めにはやめて

10
00:04:07,660 --> 00:04:10,760
結局進まないと代りは探しているからな

11
00:04:11,840 --> 00:04:13,260
私もそう思います

12
00:04:14,240 --> 00:04:16,100
過去の一般失敗がありました

13
00:04:17,200 --> 00:04:18,040
マルシン

14
00:04:18,040 --> 00:04:19,400
はん

15
00:04:20,720 --> 00:04:21,620
あれ痛かった

16
00:04:23,220 --> 00:04:24,320
あ、そいえば

17
00:04:24,860 --> 00:04:26,640
交渉時期記事録だった

18
00:04:27,660 --> 00:04:28,360
参考になる

19
00:04:31,120 --> 00:04:34,100
今日まとめて社長に渡そうと思っていたんです

20
00:05:12,940 --> 00:05:17,780
であなたここでも何してるの 領収書も計算です

21
00:05:20,430 --> 00:05:25,510
ねえ私が重要だって言ってることを解決しない でなんて他な事やっているんだよ

22
00:05:26,470 --> 00:05:27,970
どうすれば

23
00:05:29,540 --> 00:05:33,920
処理は無いなら音声テープとかあるでしょう すぐに文字起こしたほしい

24
00:05:37,700 --> 00:05:39,520
そうですね ナイスアディオンですね

25
00:05:39,520 --> 00:05:41,980
あ、ナイスアディディアって

26
00:05:42,720 --> 00:05:44,340
ほんとのんきなんだから

27
00:05:51,990 --> 00:05:53,010
失礼します

28
00:05:58,180 --> 00:05:59,500
議事録合った

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments