Register | Log-in

Tagalog subtitles for [HND-581] : a Middle-Aged Man French Kisses the College Girl Everyone's Talking About on a Sugar Daddy Website. Intense Impregnating Creampie Sex. Nonoka Kawai (2018)

Summary

[HND-581] : a Middle-Aged Man French Kisses the College Girl Everyone's Talking About on a Sugar Daddy Website. Intense Impregnating Creampie Sex. Nonoka Kawai (2018)
  • Created on: 2025-09-26 16:46:26
  • Language: Tagalog
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hnd_581_a_middle_aged_man_french_kisses_the_colleg__62828-20251003164626.zip    (22 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HND-581 - TAGALOG
Not specified
Yes
HND-581.1.www-avsubtitles-com++BOT++.tl.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:40,750 --> 00:00:45,500
- binubugaw mo - oo
(Madalas ba kayong nakikipag-ugnayan?)

9
00:00:48,500 --> 00:00:53,875
Napakarami ba?

10
00:00:54,375 --> 00:00:56,500
Siguro

11
00:00:57,500 --> 00:00:59,625
(Ang pagkakataong simulan ang linyang ito)

12
00:01:00,750 --> 00:01:02,625
gusto ko ang matanda

13
00:01:03,125 --> 00:01:06,125
- gusto mo ba ang matanda - oo

14
00:01:06,875 --> 00:01:08,750
(Hindi kaya ang isang batang lalaki sa parehong edad?)

15
00:01:09,500 --> 00:01:15,000
kaysa sa parehong edad
Gusto ko ang mga tito

16
00:01:16,125 --> 00:01:18,250
(Anong maganda sa matanda)

17
00:01:20,250 --> 00:01:25,375
Paano mo sasabihin, ang pakiramdam ng isang may sapat na gulang?

18
00:01:25,500 --> 00:01:27,500
(Pagkatapos simulan ang iyong paksa sa industriya)

19
00:01:28,375 --> 00:01:30,750
Gusto mo bang itanong ito?

20
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
Pakiramdam ko ay banayad ka

21
00:01:36,500 --> 00:01:39,125
kung paano sabihin
Malumanay din ang mga tito

22
00:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments