Register | Log-in

Chinese subtitles for [HND-626] : Her First Naughty Errand at 20. We Want to Make the Fantasy of a Secretly Dirty, Bookish Beauty Come True! She Goes to a Sex Shop for the First Time in Her Life, Buys Creampie Porn and Makes Her Porn Debut Straight After!! Kanon Momoha (2019)

Summary

[HND-626] : Her First Naughty Errand at 20. We Want to Make the Fantasy of a Secretly Dirty, Bookish Beauty Come True! She Goes to a Sex Shop for the First Time in Her Life, Buys Creampie Porn and Makes Her Porn Debut Straight After!! Kanon Momoha (2019)
  • Created on: 2025-09-26 16:46:52
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hnd_626_her_first_naughty_errand_at_20_we_want_to___62844-20251003164652.zip    (37.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HND-626 - Chinese
Not specified
Yes
HND-626.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,710 --> 00:00:31,280


9
00:00:32,170 --> 00:00:33,890
很有禮貌

10
00:00:34,270 --> 00:00:38,000


11
00:00:38,300 --> 00:00:44,670
我想告訴你一點。

12
00:00:45,070 --> 00:00:46,180
日期互換

13
00:00:46,520 --> 00:00:52,010
名字是

14
00:00:52,270 --> 00:00:57,670


15
00:00:57,770 --> 00:00:59,130


16
00:00:59,250 --> 00:01:00,970
我現在 20 歲

17
00:01:01,010 --> 00:01:01,860


18
00:01:01,980 --> 00:01:03,630


19
00:01:03,770 --> 00:01:06,590
我現在是大學生

20
00:01:06,710 --> 00:01:07,470


21
00:01:07,940 --> 00:01:17,300


22
00:01:17,610 --> 00:01:19,920
我是來拍的

23
00:01:20,740 --> 00:01:24,310
你在拍什麼

24
00:01:24,540 --> 00:01:29,150
影音拍攝

25
00:01:29,190 --> 00:01:30,370


26
00:01:30,980 --> 00:01:32,040
影音

27
00:01:32,130 --> 00:01:32,620


28
00:01:32,640 --> 00:01:37,030
13

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments