Register | Log-in

Korean subtitles for [FSDSS-115] My Girlfriend's Younger Sister Is a Little Devil Skilled at Getting You to Like Her - Yume Nikaido - (2020)

Summary

[FSDSS-115] My Girlfriend's Younger Sister Is a Little Devil Skilled at Getting You to Like Her - Yume Nikaido - (2020)
  • Created on: 2025-09-29 11:16:18
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_115_my_girlfriend_s_younger_sister_is_a_litt__63027-20251006111618.zip    (29.5 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-115 - Korean
Not specified
Yes
FSDSS-115.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:32,522 --> 00:00:35,404
<b><font face="a시네마L">하긴.. 그런가...</font></b>

9
00:00:35,889 --> 00:00:40,428
<b><font face="a시네마L">그래도~ 온천에 들어가서 맛난것도 먹고~</font></b>

10
00:00:40,453 --> 00:00:43,326
<b><font face="a시네마L">탁구도 치면서 놀면~ 완전 신날텐데~~</font></b>

11
00:00:45,108 --> 00:00:48,021
<b><font face="a시네마L">야~ 그런데는 남친이랑 가야지~</font></b>

12
00:00:48,046 --> 00:00:50,701
<b><font face="a시네마L">와~!! 치사하게 남친 얘기냐~</font></b>

13
00:00:50,726 --> 00:00:53,388
<b><font face="a시네마L">니가 계속 여행 얘기뿐이 안하잖아~</font></b>

14
00:00:53,413 --> 00:00:55,944
<b><font face="a시네마L">치사뽕이야~~</font></b>

15
00:00:57,015 --> 00:00:58,093
<b><font face="a시네마L">아~ 맞다!!</font></b>

16
00:00:58,118 --> 00:01:01,163
<b><font face="a시네마L">오늘 퇴근하고 츠카사군 온다니까~</font></b>

17
00:01:01,188 --> 00:01:06,008
<b><font face="a시네마L">아하~~ 엄마 아빠 없다고
낼름 집으로 부르는구만~~??</font></b>

18
00:01:06,844 --> 00:01:08,468
<b><font face="a시네마L">야~ 그런거 아냐~</font></b>

19
00:01:08,493 --> 00:01:11,445
<b><font face="a시네마L">완전 부럽땅~~~</font></b

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments