Register | Log-in

Portuguese subtitles for [FSDSS-131] From Slow Thrusting to Pounding at Mach Speed! Three Fucks - Endless Orgasms! Ena Satsuki - (2020)

Summary

[FSDSS-131] From Slow Thrusting to Pounding at Mach Speed! Three Fucks - Endless Orgasms! Ena Satsuki - (2020)
  • Created on: 2025-09-29 11:16:24
  • Language: Portuguese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_131_from_slow_thrusting_to_pounding_at_mach___63031-20251006111624.zip    (11.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-131 - PORTUGUESE
Not specified
Yes
FSDSS-131.1.www-avsubtitles-com++BOT++.pt.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:02,630 --> 00:02:04,310
Estava bem


9
00:02:04,310 --> 00:02:11,190
Parecia que você estava realmente indo para lá?

00:02:12.310 --> 00:02:13.590
Hum

00:02:13.590 --> 00:02:17.370
Foi bom embora

00:02:17.370 --> 00:02:20.030
Você foi?

00:02:20.190 --> 00:02:23.350
Talvez eu simplesmente não saiba


10
00:02:23,350 --> 00:02:25,730
Bastante

00:02:25.730 --> 00:02:26.010
Sim

00:02:26.010 --> 00:02:30.870
Acho que você não sabe como é ir.

00:02:30.870 --> 00:02:31.450sim


11
00:02:31,450 --> 00:02:34,290
Na verdade, existem muitas mulheres assim.


12
00:02:34,310 --> 00:02:34,810
ei

00:02:34.810 --> 00:02:38.570
Bem, afinal é Ena.

00:02:38.570 --> 00:02:44.250
Foi sua estreia e o sexo foi tão bom.


13
00:02:44,250 --> 00:02:45,830
Se você acha

00:02:45.830 --> 00:02:47.990
Não seria melhor se você pudesse ir?

00:02:47.990 --> 00:02:51.490
Você se sentirá melhor assim.


14
00:02:51,490 --> 00:02:54,930
Bem, o segundo de hoje é


15
00:02:54,930 --> 00:02:59,150
Só u

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments