Register | Log-in

Japanese subtitles for [FSDSS-225] She Hated Her Boss, but Now She Wants Him to Fuck Her More and More, So Badly That She Can't Stand... - (2021)

Summary

[FSDSS-225] She Hated Her Boss, but Now She Wants Him to Fuck Her More and More, So Badly That She Can't Stand... - (2021)
  • Created on: 2025-09-29 11:17:39
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_225_she_hated_her_boss_but_now_she_wants_him__63073-20251006111739.zip    (9.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-225 - Japanese
Not specified
Yes
FSDSS-225.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:29,088 --> 00:01:33,184
しっかり 気合入れて打ち合わせに臨めば

9
00:01:40,096 --> 00:01:41,376
本当にわかってんのか

10
00:01:54,688 --> 00:01:55,456
それ

11
00:01:55,712 --> 00:01:58,016
再度がくれた 婚約指環

12
00:01:59,808 --> 00:02:03,904
桃尻はいいよなぁ

13
00:02:04,928 --> 00:02:08,768
皆仕事しに来てんのに

14
00:02:09,280 --> 00:02:13,376
確かに私は 同じ部署の人と交際していますけど

15
00:02:13,632 --> 00:02:17,728
それは別の話で仕事を真剣に

16
00:02:20,800 --> 00:02:24,640
とにかく向こうに 失礼のないようにだけしてくれよ

17
00:02:30,784 --> 00:02:34,880
それで 斉藤とはどうなる

18
00:02:35,136 --> 00:02:37,184
セックス動画

19
00:02:37,696 --> 00:02:41,792
それはプライベートなことなので

20
00:02:42,048 --> 00:02:43,328
シングレア

21
00:03:06,624 --> 00:03:10,720
それにしても 今日の打ち合わせは何なんだ

22
00:03:10,976 --> 00:03:15,072
何か問題ありましたか

23
00:03:15,328 --> 00:03:19,424
部下ならさ 俺の言いたいことをさ 先回り そこ

24
00:03:19,680 --> 00:03:23,776
フォローするとかそういうことできないんだ

25
00:03:24,032 --> 00:03:28,128
汚い字

26
00:03:32,992 --> 00:03:37,088
あー疲れたし ホテルで休むか

27
00:03:52,960 --> 00:03:54,752
今日泊まるホテルからです

28
00:03:58,848 --> 00:03:59,872
もしもし

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments