Register | Log-in

English subtitles for [FSDSS-313] A Crazy Encounter. He Lures Me Over with the Promise of Money, Now He Demands to Get Inside My... - (2021)

Summary

[FSDSS-313] A Crazy Encounter. He Lures Me Over with the Promise of Money, Now He Demands to Get Inside My... - (2021)
  • Created on: 2025-09-29 12:02:45
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_313_a_crazy_encounter_he_lures_me_over_with___63134-20251006120245.zip    (14.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-313 - ENGLISH
Not specified
Yes
FSDSS-313.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:53,602 --> 00:00:53,800
Yes,

9
00:00:54,434 --> 00:00:54,720
hello.

10
00:00:57,506 --> 00:00:57,660
Yes.

11
00:01:00,260 --> 00:01:01,300
Is it this Sunday?

12
00:01:05,154 --> 00:01:05,380
Yes.

13
00:01:07,030 --> 00:01:08,960
I have a plan for this Sunday.

14
00:01:13,506 --> 00:01:15,620
I've been helped by many dads,

15
00:01:17,000 --> 00:01:19,360
but Kyosuke is rich,

16
00:01:20,240 --> 00:01:22,420
very dandy and gentlemanly.

17
00:01:23,040 --> 00:01:24,700
He doesn't ask for my body,

18
00:01:26,973 --> 00:01:28,440
so I can't let him go.

19
00:01:30,000 --> 00:01:30,400
Okay,

20
00:01:30,760 --> 00:01:32,040
I'll be waiting for your call.

21
00:01:33,060 --> 00:01:34,020
Good night.

22
00:01:49,442 --> 00:01:52,040
But Hiroshi is more important than my pocket money.

23
00:01:53,220 --> 00:01:54,780
Guess I have no choice.

24
00:02:05,730 --> 00:02:07,080
This is crazy.

25
00:02:08,312 --> 00:02:08,446
It

26
00:02:09,200 --> 00:02:09,760
's interest

No screenshot available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments