Register | Log-in

Indonesian subtitles for [FSDSS-336] - I'm Selling My Body to Pay for Boyfriend's Gambling Habit. Nene Yoshitaka (2021)

Summary

[FSDSS-336] - I'm Selling My Body to Pay for Boyfriend's Gambling Habit. Nene Yoshitaka (2021)
  • Created on: 2025-09-29 12:03:12
  • Language: Indonesian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fsdss_336_i_m_selling_my_body_to_pay_for_boyfriend__63151-20251006120312.zip    (10.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FSDSS-336 - INDONESIAN
Not specified
Yes
FSDSS-336.1.www-avsubtitles-com++BOT++.id.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,866 --> 00:00:32,900
Itu juga yang saya katakan bulan lalu.

9
00:00:33,700 --> 00:00:34,600
Saya tidak punya uang

10
00:00:35,166 --> 00:00:37,000
Bulan lalu juga

11
00:00:38,166 --> 00:00:39,366
aku minta maaf, kamu

12
00:00:41,500 --> 00:00:42,366
Ini tidak bagus

13
00:00:44,500 --> 00:00:45,300
sedikit

14
00:00:46,333 --> 00:00:47,433
Hentikan!

15
00:00:49,500 --> 00:00:50,800
Aku akan melipatgandakannya.

16
00:00:52,300 --> 00:00:53,366
serahkan padaku

17
00:00:54,966 --> 00:00:56,700
Untuk saat ini, biarkan
aku tidur sampai malam.

18
00:00:57,166 --> 00:00:58,800
Kamu membuatku sakit kepala

19
00:01:43,200 --> 00:01:44,933
Nol

20
00:01:45,600 --> 00:01:47,666
Kokushi Musou, kamu bohong.

21
00:01:50,933 --> 00:01:52,200
Saya tidak menyangka hal itu akan terjadi

22
00:01:53,400 --> 00:01:54,666
Itu memang benar

23
00:01:56,300 --> 00:01:57,600
Tunggu, tunggu, tunggu.

24
00:01:57,900 --> 00:01:58,700
Tunggu, tunggu

25
00:01:59,266 --> 00:02:00,066
Ini adal

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments